網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:招生公告 來源:中國考研網(wǎng) 2017-06-27 相關(guān)院校:北京工商大學(xué)
歡迎報考北京工商大學(xué)外國語學(xué)院2018年研究生
一.學(xué)院基本情況
北京工商大學(xué)外國語學(xué)院從1988年開始招收英語專業(yè)本科生,是北京市屬院校中最早招收英語專業(yè)的學(xué)校之一。目前外國語學(xué)院擁有國際法商英語和翻譯碩士兩個碩士點(diǎn)。
外國語學(xué)院擁有15間先進(jìn)的語言實(shí)驗(yàn)室,學(xué)生可以在語言實(shí)驗(yàn)里進(jìn)行筆譯、口譯、同傳和機(jī)器翻譯訓(xùn)練。
外國語學(xué)院為國際法商英語和翻譯碩士兩個碩士點(diǎn)配備了雄厚的師資,以確保培養(yǎng)出優(yōu)秀的人才。翻譯碩士的教師隊(duì)伍中還有不少校外導(dǎo)師,校外導(dǎo)師主要來自國家外文局和中央電視臺等單位。教學(xué)團(tuán)隊(duì)擁有豐富的科研成果,至今教師們承擔(dān)或已完成國家社科基金項(xiàng)目、北京市社科基金項(xiàng)目、教育部人文社科項(xiàng)目、北京市教委科研項(xiàng)目及其它省部級項(xiàng)目數(shù)十項(xiàng),發(fā)表高水平學(xué)術(shù)論文200余篇,著作數(shù)十部。不少教師獲得了獎項(xiàng),如英國國家社會科學(xué)院高訪研究院獎項(xiàng),北京市教育教學(xué)成果獎,北京工商大學(xué)教學(xué)優(yōu)秀獎等。
二、部分教師簡介
1. 劉紅艷教授
劉紅艷教授,北京外國語大學(xué)英語語言文學(xué)博士,英國蘭卡斯特大學(xué)博士后,碩士生導(dǎo)師,外國語學(xué)院院長,國際法商英語學(xué)科帶頭人,外國語學(xué)院學(xué)術(shù)委員會主任。英國阿斯頓大學(xué)、澳大利亞弗林德斯大學(xué)、英國蘭卡斯特大學(xué)和美國加州大學(xué)洛杉磯分校訪問學(xué)者。曾赴英國牛津大學(xué)短期培訓(xùn)。研究方向:口譯語料庫研究、話語分析。
劉紅艷教授至今已在《當(dāng)代語言學(xué)》、《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》和《外語與外語教學(xué)》等學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文數(shù)十篇,主持國家社科基金和北京市社科基金等項(xiàng)目十余項(xiàng),獲英國國家社會科學(xué)院高訪博士后研究員獎等多項(xiàng)獎項(xiàng)。
2. 楊懷恩教授
楊懷恩教授,2005年被評為北京市中青年骨干教師,其主要研究方向西方文化與翻譯。楊懷恩教授至今已在《中國科技翻譯》和《外語教學(xué)與研究》等期刊上發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)十篇,主要主持教育部項(xiàng)目和北京市教委項(xiàng)目等7項(xiàng)科研項(xiàng)目。
3. 唐義均副教授
唐義均,碩士,副教授,具有豐富的筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)及授課經(jīng)驗(yàn)。同時,專門從事黨政文獻(xiàn)漢英翻譯研究。目前,已經(jīng)在《中國翻譯》等期刊上發(fā)表翻譯研究論文10余篇,出版《政府文件漢英翻譯搭配沖突的調(diào)查研究》等翻譯研究專著多部。
三、學(xué)院的學(xué)術(shù)與文化氛圍
為提高研究生的培養(yǎng)質(zhì)量,增進(jìn)學(xué)術(shù)氛圍,我院不斷邀請國內(nèi)外高水平的專家學(xué)者,為研究生作講座。講座開闊了研究生們的學(xué)術(shù)視野。
在學(xué)習(xí)之余,學(xué)院還不斷舉辦文體活動。豐富多彩的文體活動豐富了研究生們的校園生活,加強(qiáng)了研究生們的交往,增進(jìn)了彼此間的友誼。
四、碩士點(diǎn)介紹
一)國際法商英語碩士點(diǎn)
1 基本情況
北京工商大學(xué)于2011年獲得國際法商英語專業(yè)碩士學(xué)位授予權(quán),是國內(nèi)首個將英語語言文學(xué)、法學(xué)、管理學(xué)融合于一起的碩士點(diǎn)。本碩士點(diǎn)下設(shè)兩個研究方向:法商話語研究和法商翻譯研究。
2 學(xué)科優(yōu)勢及特色
●應(yīng)用性復(fù)合型人才的培養(yǎng)
本碩士點(diǎn)的設(shè)立回應(yīng)了社會對精通法律和商貿(mào)規(guī)則的高級外語人才的大量需求。本碩士學(xué)科旨在培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語語言基本功、掌握語言學(xué)方法、比較系統(tǒng)地掌握國際法律商務(wù)知識,能勝任國際法律商務(wù)實(shí)踐和語言翻譯等工作的高層次復(fù)合型人才。
●人才國際化培養(yǎng)
我院每年都有一定比例的研究生被公派到英美等國留學(xué)。另外,我院擁有多名外籍教師,他們主要自美國、英國、澳大利亞等國。他們?yōu)閲H法商英語國際化人才培養(yǎng)提供了師資保障。
3. 課程設(shè)置
本碩士點(diǎn)精心設(shè)置研究生課程,主要課程如下:
《高級學(xué)術(shù)英語》、《法商翻譯基礎(chǔ)》、《法商口譯》、《高級法商筆譯》、《英美文學(xué)與文化》、《語言研究概論》、《話語分析》、《法理學(xué)》、《經(jīng)濟(jì)法》、《知識產(chǎn)權(quán)法研究》、《國際法專題》、《商法學(xué)研究》等。
4.就業(yè)去向
本專業(yè)研究生畢業(yè)后可繼續(xù)深造,攻讀博士學(xué)位,也可以到機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位從事翻譯工作,也可以到新聞出版單位從事語言方面的工作,還可以到學(xué)校從事教學(xué)和科研方面的工作。
二) 翻譯碩士專業(yè)學(xué)位點(diǎn)
1 基本概況
我院于2014年獲批翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授予點(diǎn),該學(xué)位點(diǎn)旨在培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語、漢語基本功、較強(qiáng)的翻譯實(shí)踐能力、比較系統(tǒng)地掌握國際法律商務(wù)知識、能勝任國際法律商務(wù)實(shí)踐和語言翻譯工作的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性筆譯人才。
2 學(xué)科優(yōu)勢及特色
●應(yīng)用性復(fù)合型人才的培養(yǎng)
我院依托我校在英語、商科、法律學(xué)科的優(yōu)勢,在培養(yǎng)過程中,我院凸顯法商翻譯特色,培養(yǎng)應(yīng)用性復(fù)合型人才。
● 先進(jìn)的技術(shù)設(shè)備
我院建有國內(nèi)第一個以“多媒體、多環(huán)境、多模態(tài)”和“從做中學(xué)”理念為指導(dǎo)的同聲傳譯和機(jī)器翻譯實(shí)驗(yàn)室,可全程跟蹤口筆譯學(xué)習(xí)者的翻譯全過程,更科學(xué)地指導(dǎo)學(xué)習(xí)者的翻譯實(shí)踐。
● 在翻譯能力培養(yǎng)過程中,積極發(fā)揮自建翻譯語料庫的作用
劉紅艷教授主持6個市級口筆譯語料庫研究項(xiàng)目,歷時7年自主開發(fā)法商口筆譯語料庫;唐義均副教授建設(shè)近百萬詞的黨政文獻(xiàn)外譯語料庫。這些語料庫對培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力發(fā)揮了積極的作用。
●翻譯實(shí)習(xí)基地
該碩士點(diǎn)建有中國日報網(wǎng)、中教國際等多家實(shí)習(xí)基地,這些實(shí)習(xí)基地為翻譯人才的培養(yǎng)發(fā)揮了積極的作用。
3. 課程設(shè)置
本碩士點(diǎn)精心設(shè)置研究生課程,主要課程如下:
《翻譯概論》、《基礎(chǔ)筆譯》、《口譯理論與技巧》、《商務(wù)翻譯》、《法律翻譯》、《文學(xué)翻譯》、《翻譯批評與賞析》、《高級法商筆譯》、《國際會議筆譯》、《計算機(jī)輔助翻譯》、《中華文化譯介》、《中外翻譯簡史》、《筆譯工作坊》、《法商英語讀寫》、《英漢語言比較》、《國際商法》、《國際商務(wù)》等課程。
4.就業(yè)去向
本專業(yè)學(xué)位碩士點(diǎn)的畢業(yè)生可以到機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位從事翻譯工作,也可以到新聞出版單位從事文字編輯工作,還可以到學(xué)校從事教學(xué)工作。
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號