網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:參考書目 來源:廣東外語外貿大學研究生院 2020-12-15 相關院校:廣東外語外貿大學
從廣東外語外貿大學研究生院獲悉,廣東外語外貿大學(010)高級翻譯學院【0502Z1】翻譯學2021年碩士研究生招生考試專業(yè)目錄公布,如下:
學院: (010)高級翻譯學院,【0502Z1】翻譯學,全日制,學術學位,3年
本學科擬招生人數(shù):50
研究方向
01 口譯研究
02 翻譯與跨文化研究
03 翻譯教育研究
04 文學翻譯研究
05 翻譯理論研究
初試考試科目
① 101 思想政治理論
② 202 俄語
或 203 日語
或 241 法語(自命題)
或 242 德語(自命題)
或 244 西班牙語(自命題)
③ 623 英語水平考試
④ 801 英語寫作與翻譯
復試考試科目
① 943 翻譯綜合考試(翻譯理論與實踐、口譯)
② 930 面試
③ 719 基礎口譯(同等學力加試)
④ 720 英漢互譯(同等學力加試)
初試參考書目
101|思想政治理論:
全國統(tǒng)考科目,考試大綱、考試題型以教育部公布為準。
202|俄語:
全國統(tǒng)考科目,考試大綱、考試題型以教育部公布為準。
203|日語:
全國統(tǒng)考科目,考試大綱、考試題型以教育部公布為準。
241|法語(自命題):
簡明法語教程上、下冊 孫輝主編 商務印書館。
242|德語(自命題):
大學德語(1-3冊),張書良、趙仲主編,高等教育出版社。
623|英語水平考試:
不指定參考書目,題型可參考我校招生網上的考試樣題。
801|英語寫作與翻譯:
不指定參考書目,題型可參考我校招生網上的考試樣題。
復試參考書目
719|基礎口譯(同等學力加試):
無
720|英漢互譯(同等學力加試):
無
943|翻譯綜合考試(翻譯理論與實踐、口譯):
1.《口譯研究方法論》,仲偉合等著,外語教學與研究出版社,2012;
2.《翻譯學概論》,許鈞 穆雷主編,譯林出版社,2009;
3.《文學翻譯》,張保紅編著,外語教學與研究出版社,2011;
4.《語用與翻譯》,莫愛屏著,高等教育出版社,2010;
5.《改革開放以來中國翻譯研究概論》,許鈞著,湖北教育出版社,2018。
掃碼關注
考研信息一網打盡
網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號