網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:2025考研大綱 來源:西北師范大學(xué)研究生院 2022-08-10 相關(guān)院校:西北師范大學(xué)
從西北師范大學(xué)研究生院獲悉,2023年西北師范大學(xué)856阿拉伯語翻譯與寫作考研考試大綱及參考書目內(nèi)容如下
《阿拉伯語翻譯與寫作》科目大綱
(科目代碼856)
一、考核要求
阿譯漢:將一篇300-400詞的短文譯成漢語。(50%)
漢譯阿:將一篇300-400字的短文譯成阿語。(50%)
寫作:根據(jù)所給命題及規(guī)定體裁用阿拉伯語撰寫一篇300詞左右的文章。(50%)
考核評價目標(biāo)
阿拉伯語翻譯與寫作考試旨在科學(xué)有效地考查考生的阿漢互譯能力和阿拉伯語寫作能力,還考查考生的阿拉伯語寫作能力及阿拉伯語語篇理解能力和語言表達(dá)能力,同時考查考生對阿拉伯國家文學(xué)、社會文化、政治史地等負(fù)面的掌握情況。要求熟悉基本翻譯理論,使用正確翻譯技巧;正確理解原文的內(nèi)容;準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思;譯文忠實于原文,行文通順流暢。
考核內(nèi)容
考查內(nèi)容包括翻譯技能與寫作技能,涉及阿拉伯政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、語言、社會、歷史、科技、民俗、宗教等多個領(lǐng)域。寫作考核內(nèi)容包括說明文、議論文及記敘文的寫作技巧。
四、參考書目
1、《阿拉伯語漢語翻譯教程》,劉開古,上海外語教育出版社(1988版)
2、《阿拉伯語漢語互譯教程》,薛慶國,上海外語教育出版社(2013版)
原文鏈接 https://yjsy.nwnu.edu.cn/2022/0629/c2701a192505/page.htm掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號