網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:招生簡章 來源:上海外國語大學(xué)研究生院 2024-06-14 相關(guān)院校:上海外國語大學(xué)
一、學(xué)院簡介
上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院(以下簡稱上外高翻)下設(shè)應(yīng)用翻譯系(翻譯專業(yè)碩士、會議口譯專業(yè)證書項目)、譯學(xué)理論系(翻譯學(xué)碩士和博士)、口筆譯跨學(xué)科研究中心、上外-科大訊飛智能口筆譯聯(lián)合實(shí)驗室、Journal of Translation Studies(《口筆譯研究》)國際期刊編輯部等。
2003年4月18日,上外高翻在外交部、教育部、上海市政府、聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處的直接關(guān)心指導(dǎo)下正式成立。2003年9月,全日制二年的“會議口譯專業(yè)證書”項目迎來了首批10位學(xué)員。2005年,上外高翻學(xué)院翻譯學(xué)碩士和博士學(xué)位點(diǎn)開始招收第一批翻譯學(xué)碩士和博士生。2007年,國務(wù)院學(xué)位委員會批準(zhǔn)設(shè)立翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,上外高翻成為首批同時招收口譯和筆譯方向的翻譯專業(yè)碩士人才培養(yǎng)單位。2008年,上外高翻與聯(lián)合國總部簽署正式協(xié)議,成為聯(lián)合國合作備忘錄簽約高校(MoU Universities)之一。2009年,上外加入國際高校翻譯學(xué)院聯(lián)合會(CIUTI),并于2014年獲準(zhǔn)成為CIUTI亞太辦公室所在地。2021年,上外當(dāng)選聯(lián)合國語文會議(IAMLADP)大學(xué)聯(lián)絡(luò)組(UCG)聯(lián)席主席單位。2021年12月27日,國務(wù)院學(xué)位委員會、教育部、人力資源社會保障部批準(zhǔn)第四屆全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會秘書處設(shè)在上海外國語大學(xué)。
學(xué)院貫徹黨的教育方針,落實(shí)立德樹人根本任務(wù),依托全方位的國際化合作平臺、高水平的國際學(xué)術(shù)資源配置和得天獨(dú)厚的區(qū)位優(yōu)勢,響應(yīng)翻譯專業(yè)學(xué)位國際化發(fā)展的前沿要求,以國際頂級的外專團(tuán)隊和國內(nèi)一流的教學(xué)科研人員為基礎(chǔ),完善新時代多語對語言服務(wù)人才隊伍建設(shè),傾力打造集“人才培養(yǎng)、社會服務(wù)、科學(xué)研究、文化傳承”四位一體的國際化多語對高端翻譯人才培養(yǎng)示范基地,服務(wù)國家關(guān)于培養(yǎng)高層次中譯外人才、構(gòu)建對外話語體系、加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)等戰(zhàn)略需求。
目前,學(xué)院設(shè)有翻譯學(xué)博士和碩士學(xué)位點(diǎn),以及翻譯專業(yè)碩士學(xué)位點(diǎn),包括漢英筆譯專業(yè),漢英、漢法(英)、漢俄(英)、漢阿(英)、漢朝(英)、漢西(英)、漢日(英)、漢德(英)八個語對的口譯專業(yè),以及全球知名的國際會議口譯專業(yè)證書項目。
二、人才培養(yǎng)特點(diǎn)
考慮到翻譯跨語言、跨文化、跨學(xué)科、跨專業(yè)、跨行業(yè)、跨國界等特點(diǎn),本院自建院起一直堅持國際化發(fā)展戰(zhàn)略,與聯(lián)合國、歐盟等國際區(qū)域組織旗下的專業(yè)職能部門充分合作,搭建多個實(shí)踐平臺,在“誠信、專業(yè)和尊重多樣性”(Integrity,Professionalism,Respect for Diversity)三項核心價值的基礎(chǔ)上,堅持高起點(diǎn)設(shè)置,高標(biāo)準(zhǔn)培育專業(yè)型和研究性人才,打造新型項目制、國際化課程體系,積極探索培養(yǎng)能溝通中國和世界的復(fù)合型人才新路徑。
三、2024夏令營簡介
上外高翻將于2024年6月30日– 7月5日舉辦優(yōu)秀大學(xué)生夏令營,通過專業(yè)學(xué)術(shù)講座、綜合素質(zhì)測試等活動,增進(jìn)全國高校優(yōu)秀大學(xué)生對我院研究生培養(yǎng)及學(xué)科建設(shè)的了解,促進(jìn)師生間相互交流。
夏令營將作為上外高翻各專業(yè)考察推薦免試研究生的唯一方式。本次夏令營計劃招收營員約150人,歡迎有意申請2024年推免碩士研究生的優(yōu)秀本科生報名參加上外高翻夏令營。
四、夏令營招生方向介紹
本院夏令營招生項目為翻譯學(xué)碩士、翻譯專業(yè)碩士。
(一) 翻譯學(xué)碩士(MA)
本學(xué)位點(diǎn)下設(shè)3個方向,即口譯研究、筆譯研究、譯學(xué)理論研究。
1. 口譯研究:
要求學(xué)生有堅實(shí)的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的口譯專業(yè)技巧,初步知曉口譯發(fā)展和研究以及與口譯相關(guān)的理論知識,同時對當(dāng)代口譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事口譯科研工作。
2. 筆譯研究:
要求學(xué)生有堅實(shí)的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的筆譯技巧,初步知曉筆譯發(fā)展和研究以及與筆譯相關(guān)的理論知識,同時對當(dāng)代筆譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事筆譯科研工作。
3. 譯學(xué)理論研究:
要求學(xué)生有堅實(shí)的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,具有一定的譯學(xué)理論基礎(chǔ),初步了解翻譯發(fā)展史和研究方法,知曉國內(nèi)外翻譯發(fā)展中的大事件和翻譯史等方面的基礎(chǔ)知識,并有興趣從事翻譯理論和翻譯史方面的科研工作。
(二) 翻譯專業(yè)碩士(MTI)
翻譯專業(yè)碩士學(xué)位點(diǎn)下設(shè)9個專業(yè)。
1. 英語筆譯
旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國家國際競爭力的需要,適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型漢英專業(yè)筆譯人才。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
2. 英語口譯
下設(shè)會議口譯方向和口筆譯方向。會議口譯方向旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握會議口譯能力的會議口譯員。學(xué)生在畢業(yè)時應(yīng)能符合歐盟(EU)、聯(lián)合國(UN)、國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)等國際標(biāo)準(zhǔn)完成口譯任務(wù),包括交替?zhèn)髯g、不帶稿同傳、帶稿同傳等。要求口譯信息完整而準(zhǔn)確,表達(dá)專業(yè)并自然,溝通性強(qiáng),能為國際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門的會議提供優(yōu)秀的口譯服務(wù),在國際交流中用中國聲音講好中國故事?诠P譯方向旨在培養(yǎng)社會公共事務(wù)和商業(yè)商務(wù)活動所需的專業(yè)語言人才。學(xué)生在畢業(yè)時應(yīng)能勝任企事業(yè)單位中、商務(wù)場景下常見的口譯及筆譯任務(wù),信息傳達(dá)完整而準(zhǔn)確,表達(dá)專業(yè)并自然,有跨文化交流意識,畢業(yè)生還具備相關(guān)的組織策劃、執(zhí)行管理、協(xié)調(diào)溝通的能力。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本學(xué)位所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
3. 俄語口譯
旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場完成俄漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成俄漢雙向、英進(jìn)俄/漢的同聲傳譯工作,為國際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
4. 法語口譯
旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握法漢口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會議口譯員。能現(xiàn)場完成法漢雙向交替?zhèn)髯g任務(wù),保證源語信息完整、準(zhǔn)確;能為國際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門舉行的公開和閉門會議提供完整、準(zhǔn)確的同聲傳譯服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
5. 朝鮮語口譯
旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場完成朝漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成朝漢雙向、英進(jìn)朝/漢的同聲傳譯工作,為國際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
6. 西班牙語口譯
旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場完成西漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成西漢雙向、英進(jìn)西/漢的同聲傳譯工作,為國際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
7. 阿拉伯語口譯
旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場完成阿漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成阿漢雙向、英進(jìn)阿/漢的同聲傳譯工作,為國際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
8. 日語口譯專業(yè)
旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國家國際競爭力的需要,適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型專業(yè)口譯人才。主要為公/商務(wù)領(lǐng)域口譯,同時兼顧會議口譯能力的培養(yǎng)。該專業(yè)學(xué)制2.5年。下設(shè)兩個專業(yè)方向:1)日漢口譯方向:學(xué)生的A語言為漢語或日語,B語言為日語或漢語。本方向旨在培養(yǎng)具有國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能的會議口譯員(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)。要求畢業(yè)生能現(xiàn)場完成日漢雙向交替?zhèn)髯g、日漢雙向同聲傳譯任務(wù),能夠勝任公/商務(wù)領(lǐng)域、國際會議的口譯工作,同時能夠兼任一般文本的筆譯工作等。2)日漢英口譯方向:學(xué)生的A語言為漢語或日語,B語言為日語或漢語,C語言為英語。本方向旨在培養(yǎng)具有國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能的口譯員(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)。要求畢業(yè)生能現(xiàn)場完成日漢雙向、英漢和英日單向交替?zhèn)髯g任務(wù),能進(jìn)行日漢雙向、英漢或英日單向同聲傳譯,能夠勝任公/商務(wù)領(lǐng)域的口譯工作,同時兼任國際會議的口譯工作、一般文本的筆譯工作等。
9. 德語口譯
旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場完成德漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成德漢雙向、英進(jìn)德/漢的同聲傳譯工作,為國際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。并具備一定的專業(yè)筆譯能力。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
五、申請資格
申請人應(yīng)同時滿足如下條件:
1.本科三年級在校生(2025年應(yīng)屆畢業(yè)生),生源所在學(xué)校有推免資格;
2.勤奮學(xué)習(xí),刻苦鉆研,成績優(yōu)秀;學(xué)術(shù)研究興趣濃厚,有較強(qiáng)的創(chuàng)新意識、創(chuàng)新能力和專業(yè)能力傾向。本科前5學(xué)期GPA在同年級本專業(yè)原則上居前15%(綜合條件突出者除外);
3.有志于從事翻譯研究和翻譯實(shí)踐工作;
4.具有高尚的愛國主義情操和集體主義精神,社會主義信念堅定,社會責(zé)任感強(qiáng),遵紀(jì)守法,積極向上,身心健康;
5.誠實(shí)守信,學(xué)風(fēng)端正,本科階段無任何考試作弊和剽竊他人學(xué)術(shù)成果記錄;
6.品行表現(xiàn)優(yōu)良,本科階段無任何違法違紀(jì)受處分記錄。
六、申請方式
請有意向報名參加夏令營的同學(xué)于2024年6月5日 - 20日登錄我校研究生招生管理系統(tǒng)(網(wǎng)址為:yzmis.shisu.edu.cn),點(diǎn)擊夏令營模塊,進(jìn)行在線報名,按具體要求填寫相關(guān)信息,并上傳以下附件。
須提交的申請材料:
1.本科階段成績單及排名證明:排名證明為大學(xué)前5學(xué)期總評成績的排名證明,需由所在學(xué)校教務(wù)部門加蓋公章;注:網(wǎng)上填報排名須與所在學(xué)校教務(wù)部門排名一致,不一致者視為無效報名;
2.個人陳述(簡要介紹個人學(xué)習(xí)及研究經(jīng)歷,及研究生階段的學(xué)習(xí)和研究計劃等);
3.已發(fā)表論文、各類證書或其他獲獎材料的掃描件;
4.“如果通過夏令營階段學(xué)院的各項考核,后續(xù)教育部推免系統(tǒng)開放階段會繼續(xù)報考上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院”的承諾書,并由學(xué)生本人簽字后掃描上傳。
七、錄取審定與公示
1.學(xué)科點(diǎn)成立專門審核小組,根據(jù)申請者提交的材料,以教育背景、學(xué)業(yè)水平、科研能力、綜合素質(zhì)等為主要評價依據(jù),對申請者進(jìn)行入營資格評審,并于6月24日之前通過網(wǎng)上報名系統(tǒng)發(fā)布入營結(jié)果。未入選者,不再另行通知。
2.入營者須在名單公布之日起2日內(nèi)在報名系統(tǒng)中確認(rèn)入營資格,逾期未確認(rèn)視為放棄此資格。
八、夏令營活動安排
1. 本次夏令營將以線下形式于上海外國語大學(xué)虹口校區(qū)開展相關(guān)活動。入營期間學(xué)院提供午飯、晚飯,交通、住宿自理。
2. 夏令營營員6月30日憑身份證、學(xué)生證、日程表(準(zhǔn)考證)報到。
3. 夏令營活動安排(后續(xù)將根據(jù)最新情況予以更新)
日 期
|
時 間
|
內(nèi) 容
|
6月30日
|
9:00 - 12:00
|
報 到
|
9:00 - 19:00
|
綜合素質(zhì)面試(政審)
|
|
7月1日
|
9:00 - 9:30
|
開營儀式
|
9:30 - 11:00
|
學(xué)術(shù)講座一
|
|
13:30 - 15:00
|
學(xué)術(shù)講座二
|
|
15:30 - 17:00
|
學(xué)術(shù)講座三
|
|
17:00 – 19:00
|
綜合素質(zhì)面試(政審)
|
|
7月2日
|
09:00 - 12:00
|
筆 試
|
14:00 - 18:00
|
面 試
|
|
7月3日
|
09:00 - 12:00
|
面 試
|
14:00 - 18:00
|
面 試
|
|
7月4日
|
09:00 - 12:00
|
面 試
|
14:00 - 18:00
|
面 試
|
|
7月5日
|
09:00 - 12:00
|
面 試
|
14:00 - 18:00
|
面 試
|
各專業(yè)考核時間請登錄我校研究生招生系統(tǒng)(網(wǎng)址為:yzmis.shisu.edu.cn)查看“夏令營日程表(準(zhǔn)考證)”。
九、考核及成績評定
1. 夏令營考核包含綜合素質(zhì)面試(政審)、專業(yè)知識測試(筆試)、翻譯能力測試(面試)。
2. 綜合成績計算方法:
筆試:專業(yè)知識測試(占總成績的50%),考試時間60分鐘,滿分100分;
面試:翻譯能力測試(占總成績的50%);
綜合成績=專業(yè)知識測試(占比50%)+翻譯能力測試(占比50%)
十、優(yōu)秀營員評選方法
學(xué)院將依據(jù)營員綜合成績排名,根據(jù)“成績優(yōu)先”原則確定“優(yōu)秀營員”名單及遞補(bǔ)名單。
十一、注意事項
1. 申請人請承諾填寫的信息真實(shí)、準(zhǔn)確、有效。凡提供虛假信息者,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)立即取消入營資格;
2. 每位申請人只能填報一個院系的一個專業(yè);
3. 夏令營將作為上外高翻各專業(yè)考察推薦免試研究生的唯一方式。
4. 夏令營“優(yōu)秀營員”,均需獲得本科所在高校的推免生名額;同時在全國推免服務(wù)系統(tǒng)(預(yù)計9月中下旬)開放后,仍須在全國推免服務(wù)系統(tǒng)系統(tǒng)中注冊并填報我校志愿,并根據(jù)實(shí)際進(jìn)程完成接收、確認(rèn)復(fù)試、待錄取通知等相應(yīng)程序。請屆時關(guān)注我校研究生院招生網(wǎng)站和中國研究生招生信息網(wǎng)的通知。
5. 要求營員報到后全程參加夏令營活動,擅自缺席、離營者,將取消營員資格。
6. 本通知解釋權(quán)歸上外高翻。
如有疑問,歡迎咨詢:
聯(lián)系電話:021-35372991
電子郵箱:giit@shisu.edu.cn
學(xué)院網(wǎng)站:http://www.giit.shisu.edu.cn
官方微信公眾號:上外高翻
上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院
2024年6月1日
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號