中日廣播口譯
- 所屬分類:
- 作者:
王虹 著
- 出版社:
寧夏人民出版社
- ISBN:9787227038580
- 出版日期:2008-9-1
-
原價(jià):
¥20.00元
現(xiàn)價(jià):¥19.20元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買:
圖書簡(jiǎn)介
隨著國(guó)際交往的日益頻繁,廣播信息量及其對(duì)社會(huì)影響的加大,筆譯和口譯工作的作用越來越大,廣播口譯越來越受到人們的關(guān)注。
北京舉辦奧運(yùn)會(huì),上不第舉辦世界博覽會(huì)……今后中國(guó)將以更眩目的形象展現(xiàn)在世人面前,如休面對(duì)這一現(xiàn)實(shí),迎接廣播口譯的新的挑戰(zhàn),正是翻譯工作者當(dāng)今面臨的重大課題。
介紹日本國(guó)際廣播與廣播口譯概況,探討廣播口譯理論與譯員的條件,傳授普通口譯與廣播口譯的基本要領(lǐng),訓(xùn)練廣播口譯實(shí)踐能力與實(shí)踐的靈活性。
目錄
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的逐步發(fā)展和國(guó)際交往的日益頻繁,筆譯和口譯工作的作用越來越大。翻譯工作者將龐大的語(yǔ)言信息量通過筆譯或口譯準(zhǔn)確地傳達(dá)給對(duì)方,直接關(guān)系到學(xué)術(shù)交流、貿(mào)易往來以及名行各業(yè)國(guó)際交往的質(zhì)量,同時(shí)對(duì)進(jìn)一步加深相互理解、提高國(guó)際信譽(yù)、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展步伐具有重大意義。
中日兩國(guó)是一衣帶水的友好鄰邦,兩國(guó)交往有著悠久的歷史。近幾年關(guān)于筆譯和口譯以及技巧訓(xùn)練等方面的論著層出不窮,但是有關(guān)中日廣播口譯方面的書籍卻不多見。某種意義上講,廣播翻譯也許不如文學(xué)翻譯和學(xué)術(shù)翻譯重要,但隨著廣播事業(yè)的發(fā)展、廣播信言啟量及其對(duì)社會(huì)影響的加大,廣播翻譯將越來越受到人們的關(guān)注。2008年在北京舉辦奧運(yùn)會(huì),2010年在上海舉辦世界博覽會(huì),如何面對(duì)這—現(xiàn)實(shí),迎接廣播口譯的新的挑戰(zhàn),正是我們翻譯工作者當(dāng)今面臨的重大課題。
電視雙語(yǔ)或數(shù)碼廣播的雙語(yǔ)新聞,其形式多果用先把日語(yǔ)翻譯成中文,寫成廣播稿,然后在放映或播音時(shí),配合畫面或原語(yǔ)播音,念出譯文!惴Q為“廣播口譯”,也稱作“廣播翻譯”。本書以作者在日本放送協(xié)會(huì)(廣播電視臺(tái))從事多年廣播口譯的經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),結(jié)合最新理論研究成果,以廣播電視雙語(yǔ)新聞翻譯(交替?zhèn)髯g)為實(shí)例,同廣大新聞媒體工作者共同探討廣播口譯實(shí)踐中的有關(guān)課題,以幫助解決在廣播口譯中碰到的難題。希望本書為您正在從事的翻擇工作、研究工作提供某些有益的參考。