雙塑雙向?qū)W句型:核心必備600例英語(yǔ)句型
- 所屬分類(lèi):
- 作者:
文聞 主編
- 出版社:
中國(guó)國(guó)際廣播出版社
- ISBN:9787507823264
- 出版日期:2004-9-1
-
原價(jià):
¥16.80元
現(xiàn)價(jià):¥12.30元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi):
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)將解決我們共同的困難,滿(mǎn)足我們共同的需要,實(shí)現(xiàn)我們共同的夢(mèng)想。
正確認(rèn)識(shí)英語(yǔ),真正揭示英語(yǔ)語(yǔ)言的內(nèi)在規(guī)律,化難為易,化繁為簡(jiǎn),從最簡(jiǎn)單英語(yǔ)知識(shí)入手,循序漸進(jìn)。
真正用英語(yǔ)思維去理解,去感悟,去表達(dá),去學(xué)習(xí)英語(yǔ),實(shí)現(xiàn)“漢語(yǔ)”到“英語(yǔ)”的自然停轉(zhuǎn)換。
打破常夫?qū)W英語(yǔ),通過(guò)“雙塑”過(guò)濾出“已知”和“未知”;通過(guò)“雙向”學(xué)習(xí),使知識(shí)融會(huì)貫通,舉一反三,省時(shí),省力,高效。
目錄
學(xué)好英語(yǔ),一般要注意三點(diǎn):一是注意英語(yǔ)詞匯的特殊功能;二是大量掌握英語(yǔ)慣用語(yǔ)并提高對(duì)它們的運(yùn)用能力;三要不斷積累英語(yǔ)的各種句型。英語(yǔ)句型比較復(fù)雜,如果不了解和掌握其用法,往往對(duì)句子就會(huì)產(chǎn)生誤解,并嚴(yán)重影響對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。比如下句:
But that I saw it, I could not have believed it.
如果不熟悉[But that +從句(肯定式謂語(yǔ))——主句(含could表示虛擬式)]這一句型,此名按詞序去翻譯,就會(huì)譯成“可是我畢竟見(jiàn)到了,我不可能不相信!边@樣的譯錯(cuò)了。把它按上面的句型去理解,則正確的譯文是:“要不是我親眼看見(jiàn),我是不會(huì)相信的!睆膶(duì)此例的理解和翻譯,就可看出掌握英語(yǔ)句型的重要了。因此,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),必須注意不斷積累常用的英語(yǔ)句型,并刻意去模仿,熟悉它們的用法。
我們編寫(xiě)此書(shū)的目的,就是為了幫助廣大讀者弄懂和熟練掌握各種靈活多變的英語(yǔ)句型,從而提高對(duì)英語(yǔ)的理解和運(yùn)用的精確程度。
本書(shū)特點(diǎn):
(一)用聯(lián)想對(duì)比法,從一種句型聯(lián)想到其反義句型。如:
The country is badly short on wheat.(這個(gè)國(guó)家極其缺乏小麥。)此句句型為[主語(yǔ)+be等+short on…],我們可以想到與其語(yǔ)義相反的句型:[主語(yǔ)+be等+long on… ],如He is long good ideas .(他有滿(mǎn)腦子的好主意。)(見(jiàn)本書(shū)P.84)
(二)注意句子否家意義后移之類(lèi)的句型特點(diǎn)。如:
Yor should not give up hope because you have met with some difficulties.此句為[…not…because…]句型,如果按字面順序就會(huì)譯為“因?yàn)槟阌龅揭恍├щy,你不應(yīng)該放棄希望!边@顯然不對(duì)。正確譯文是:“你不要因?yàn)橛龅揭恍├щy就放棄希望。”此句謂語(yǔ)中的否定詞not否家的是后面的從句,而不是否定語(yǔ),這就是句型否家意義后移的特點(diǎn),在學(xué)習(xí)時(shí)一定要注意;應(yīng)從邏輯推理去理解以免發(fā)生謬誤。(見(jiàn)本書(shū)P.32)
(三)用比較方法,將句型結(jié)構(gòu)形式不同而語(yǔ)義相同的句型匯合在一起,便于對(duì)比、記憶。如:
He is as brave as any man alive./He is as brave a man as ever breahed./He is the bravest man that ever lived.此三句句型結(jié)構(gòu)形式不同,但語(yǔ)義相同,均可充赤:“他是世界上最勇敢的人!保ㄒ(jiàn)本書(shū)P.331)
(四)用比較方法,將句型結(jié)構(gòu)類(lèi)似而語(yǔ)義不同的句型組合在一起,加深對(duì)比。如:
All but one of the the thieves were caught.(除一人外,全部竊賊落網(wǎng)。)/It was all but impossible to climb back into back into the boat .(再回到小船上已幾乎不可能了。)此二句中均含有all but,形式類(lèi)似,但語(yǔ)義完全不同。(見(jiàn)本書(shū)P.189)
(五)本書(shū)例句豐富。
全書(shū)句型大多匯合成組,共230組(600余句型 )每組均珍出貢漢對(duì)照的典型句型的理解和掌握。同時(shí),對(duì)句型進(jìn)行分析說(shuō)明,力求準(zhǔn)確、詳盡、必要時(shí)還進(jìn)行注釋。