外教社翻譯碩士專(zhuān)業(yè)系列教材:文學(xué)翻譯實(shí)用指南
- 所屬分類(lèi):
- 作者:
蘭德斯(Landers C.E.) 著
- 出版社:
上海外語(yǔ)教育出版社
- ISBN:9787544608244
- 出版日期:2008-7-1
-
原價(jià):
¥31.00元
現(xiàn)價(jià):¥26.30元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi):
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)是一部注重實(shí)踐、不賣(mài)弄術(shù)語(yǔ)的翻譯著作。作者從多年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)著眼,對(duì)文學(xué)翻譯的流程和技術(shù)問(wèn)題進(jìn)行了細(xì)致入微的探討,為文學(xué)翻譯這提供了大量信息和建議。初涉譯壇的新手和經(jīng)驗(yàn)老道的譯者都能從本書(shū)中發(fā)現(xiàn)處理文學(xué)翻譯難題的實(shí)用技巧,因?yàn)闊o(wú)論在翻譯中使用哪兩種語(yǔ)言,其基本問(wèn)題都是相似的。本書(shū)語(yǔ)言風(fēng)格機(jī)智風(fēng)趣,簡(jiǎn)明易懂,非常感性地對(duì)文學(xué)翻譯實(shí)踐做出了中肯的指導(dǎo)。
本書(shū)主要從“基本問(wèn)題”、“翻譯技巧”和“工作中的譯者”三個(gè)方面對(duì)文學(xué)翻譯的流程和技術(shù)問(wèn)題進(jìn)行了細(xì)致入微的探討。本書(shū)第一章探討文學(xué)翻譯認(rèn)識(shí)上的一些問(wèn)題,第二章則是研究微觀的問(wèn)題,主要是小說(shuō)和詩(shī)歌的種種翻譯策略,第三章是討論一些譯者使用的工具、工作時(shí)間和空間、費(fèi)用問(wèn)題以及合同的注意事項(xiàng)等問(wèn)題。本書(shū)不論對(duì)初涉譯事的生手還是對(duì)經(jīng)驗(yàn)老到的譯者都會(huì)有所裨益,因?yàn)椴徽撘褂玫氖悄膬煞N語(yǔ)言,其基本翻譯問(wèn)題都很相似。
目錄
克利福德·E·蘭德斯(Clifford E.Landers)是新澤西城市大學(xué)教授,美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)文學(xué)部主任。他譯有15部長(zhǎng)篇小說(shuō)和大量短篇小說(shuō)(葡譯英),1999年和2004年兩度榮獲馬里奧-費(fèi)雷拉翻譯獎(jiǎng)。