北大東奧輕松過關(guān) 2014年CPA注冊會計師輔導(dǎo)用書 CPA英語詞匯通關(guān)必備手冊(專..
- 所屬分類:
注冊會計師..
- 作者:
- 出版社:
- ISBN:9787301237649
- 出版日期:2014-1-1
-
原價:
¥25.00元
現(xiàn)價:¥0.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
品牌:北京大學(xué)出版社
品牌:北京大學(xué)出版社
詳情
東奧會計在線
2014年注冊會計師考試綜合階段輕松過關(guān)系列
注冊會計師全國統(tǒng)一考試輔導(dǎo)用書
——輕松過關(guān)之CPA英語1
CPA英語詞匯通關(guān)必備手冊
輕松過關(guān) 注冊會計師考試CPA英語詞匯通關(guān)必備手冊
叢 書 名:注冊會計師全國統(tǒng)一考試輔導(dǎo)用書·輕松過關(guān)之CPA英語
作 者:呂鵬 編著
出 版 社:北京大學(xué)出版社
出版時間:2014-1-1
ISBN:9787301237649
版 次:1
頁 數(shù):212
字 數(shù):120000
印刷時間:2014-1-1
開 本:大32開
紙 張:膠版紙
印 次:1
包 裝:平裝
定價:25.00元
《注冊會計師全國統(tǒng)一考試輔導(dǎo)用書:CPA英語詞匯通關(guān)必備手冊》以中國注冊會計師考試專業(yè)階段的六科教材為基本框架,根據(jù)考試大綱從專業(yè)知識的角度,按照突出重點,強調(diào)專業(yè)的原則,逐科按知識點對財經(jīng)專業(yè)英語的詞匯進行整理,展現(xiàn)順序大體與中文教材相同,這樣可以幫助廣大學(xué)員通過自身熟悉的中文教材來了解不太熟悉的財經(jīng)專業(yè)英語輔導(dǎo)書,便于上手,利于學(xué)習(xí)。因此,廣大學(xué)員可以根據(jù)中文教材快速找到對應(yīng)的擬學(xué)習(xí)的英文專業(yè)詞匯!蹲詴嫀熑珖y(tǒng)一考試輔導(dǎo)用書:CPA英語詞匯通關(guān)必備手冊》是基本按照中文教材順序?qū)τ⒄Z專業(yè)詞匯進行整理的,因此單詞是“亂序”排列。這種“亂序”排列一方面可以避免廣大學(xué)員記憶按字母排序的單詞表的枯燥無味,另一方面,也避免單詞表對單詞的暗示,有助于切實記憶單詞。
Auditing
審計
PART Ⅰ China Code of EthicsforCertifiedPublicAccountants
PART Ⅱ Fundamentals to Audit
PART Ⅲ Auditing Procedures
PART Ⅳ Transaction Cycles
PART Ⅴ Considerations for Specific Items
PART Ⅵ Audit Finalization and Report
PART Ⅶ Common Verbs for Auditing
Financial Management and Cost Management
財務(wù)成本管理
PART Ⅰ Fundamentals to Financial Management
PART Ⅱ Financial Valuation
PART Ⅲ Long—term InVestment
PART Ⅳ Long—term Financing
PART Ⅴ Working Capital Management
PART Ⅵ Cost Accounting
PARTⅦ Management Accounting
Corporate Strategy and Risk Management
公司戰(zhàn)略與風(fēng)險管理
PART Ⅰ Fundamentals to Strategy
PART Ⅱ External and Internal EnⅥronment Analysis
PART Ⅲ Strategy Selection and Implementation
PART Ⅳ Strategy Change Management
PART Ⅴ Financial Strategy
PART Ⅵ Internal Control
PART Ⅶ Risk Management Theory and Practice
PART Ⅷ Bankrupt
PART Ⅸ IT Management
Accounting
會 計
PART Ⅰ Fundamentals to Accountin9
PART Ⅱ Financial Assets+
PART Ⅲ InVentory
PART Ⅳ Long—term Equity InVestments
PART Ⅴ Fixed Assets
PART Ⅵ Intangible Assets
PART Ⅶ InVestment PropertV
PART Ⅷ Impairment of Assets+
PART Ⅸ Liabilities&Equities
PART Ⅹ ReVenue.Expense and Profit
PART Ⅺ Financial Repots
PART ⅩⅡ Contingencies
PART ⅩⅢ Exchange of Non—monetary Assets
PART ⅩⅣ Debt Restructurings
PART ⅩⅤ GoVernment Grants
PART ⅩⅥ Borrowing Costs
PART ⅩⅦ Share based Payment
PART ⅩⅧ Income Tax
PART ⅪⅩ Foreign Currency Translation
PART ⅩⅩ Lease
PART ⅩⅪ Changes in Accounting
PoliciesandAccountingEstimatesandCorrections of Errors
PART ⅩⅩⅡ EVents after the Balance Sheet Date
PART ⅩⅩⅢ Business Combinations
PART ⅩⅩⅣ Consolidated Financial Statements
PART ⅩⅩⅤ Earnings Per Share
Ecnomic Laws
經(jīng)濟法
PART Ⅰ Company Law
PART Ⅱ Security Law
PART Ⅲ Enterprise Bankruptcy Law
PART Ⅳ Anti—unfair Competition Law
PART Ⅴ Anti—monopoly Law
PART Ⅵ Contract Law+
Taxation Laws
稅法
PART Ⅰ VAT Law
PART Ⅱ Business Tax Law
PART Ⅲ Enterprise Income Tax Law
PART Ⅵ Indi Vidual Income Tax Law
PART Ⅴ Others
附錄一 常見寫作用詞
附錄二 詞匯表
讀部分章節(jié)
14.establishment of company設(shè)立公司
15.company registration authority公司登記機關(guān)
16.approval formalities批準(zhǔn)手續(xù)
17.company business license公司營業(yè)*
18.registered capital注冊資本
19.actually paid capital實收資本
20.business scope經(jīng)營范圍
21.1egal representative法定代表人
22.prescribe v.規(guī)定
23.succeed v.繼承,接替
e.g.The creditor's rights and debts of
thecompanypriortothechange shall be succeeded by the
companyaflerthechange.
【譯】公司變更前的債權(quán)、債務(wù)由變更后的公司承繼。
24.articles of association公司章程
e.g. The company established according
tothislawshallformulateits articles of association
whicharebindingonthecompany,itsshareholde.rs,directors,supervisorsandseniormanagers.
【譯】設(shè)立公司必須依法制定公司章程。公司章程對公司、股東、董事、監(jiān)事、高級管理人員具有約束力。
25.chairman of the board of directors董事長
26.executive director執(zhí)行董事
27.branch n.分公司
subsidiary n.子公司
28.civil liability民事責(zé)任
29.capital contributor出資人
30.joint and several liability連帶責(zé)任
31.board of directors董事會
board of supervisors監(jiān)事會
meeting of shareholders股東會
shareholders convention股東大會
recommendation party保薦人
Recommendation Letter of Issuance發(fā)行保薦書
Recommendation Letter of Listing上市保薦書
156.abide by遵守
e.g.A recommendation party shall
abidebyoperationalrulesandindustrial norms.
【譯】保薦人應(yīng)當(dāng)遵守業(yè)務(wù)規(guī)則和行業(yè)規(guī)范。
157.IP0,initial public offerings首次公開募股,初次公開發(fā)行
initial non public offer非公開發(fā)行新股
158.surpass v.超越,勝過,優(yōu)于
159.corporate bond公司*
160.asset appraisal report資產(chǎn)評估報告
asset verification report驗資報告
161.file an application提交申請
162.issuer n.發(fā)行人
163.tenure n.任期,占有;土地使用權(quán)v.授予……終身職位
164.be liable for對……負(fù)責(zé)
e.g.After a legal offer of stocks,an issuershallbeliableforany
alteration of its operation oritsprofitsbyitself.Theinvestment risk
as incurred therefrom shallbebornebyinvestorsby themselves.
【譯】股票依法發(fā)行后,發(fā)行人經(jīng)營與收益的變化,由發(fā)行人自行負(fù)責(zé);由此變化引致的投資風(fēng)險,由投資者自行負(fù)責(zé)。
……
.................
................
目錄