英語(yǔ)實(shí)用文體翻譯
- 所屬分類:
大學(xué)英語(yǔ)專..
- 作者:
陳葵陽(yáng),李雪紅,閆正坤
- 出版社:
中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社
- ISBN:9787312031007
- 出版日期:2012-8-1
-
原價(jià):
¥29.80元
現(xiàn)價(jià):¥0.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
《安徽省高等學(xué)校十一五省級(jí)規(guī)劃教材:英語(yǔ)實(shí)用文體翻譯(第2版)》是為普通高校大學(xué)生編寫(xiě)的翻譯教材,旨在幫助 學(xué)生掌握和提高英語(yǔ)實(shí)用文體翻譯技巧,以滿足他們畢業(yè)后的工作需要。
本書(shū)涵蓋了我們?cè)诳缥幕煌薪?jīng)常碰到的常用文體類型,著重探討了這 類文體的突出特點(diǎn)以及英語(yǔ)與漢語(yǔ)在表達(dá)上的差異及互譯方法。
目錄
前言
第一章 實(shí)用文體翻譯概述
第一節(jié) 實(shí)用文體翻譯的定義與類型
第二節(jié) 實(shí)用文體翻譯的特征
第三節(jié) 實(shí)用文體翻譯的要求
思考題
第二章 廣告翻譯
第一節(jié) 廣告的基本結(jié)構(gòu)
第二節(jié) 廣告英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)與翻譯
第三節(jié) 廣告英語(yǔ)的句法特點(diǎn)與翻譯
第四節(jié) 廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)與翻譯
第五節(jié) 漢語(yǔ)廣告的翻譯
翻譯練習(xí)
第三章 旅游景點(diǎn)翻譯
第一節(jié) 英、漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹的語(yǔ)言特征
第二節(jié) 英、漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹的翻譯要求與翻譯策略
第三節(jié) 英、漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
第四節(jié) 英、漢旅游景點(diǎn)介紹翻譯實(shí)例
翻譯練習(xí)
第四章 企事業(yè)簡(jiǎn)介翻譯
第一節(jié) 企事業(yè)簡(jiǎn)介的語(yǔ)言特征與翻譯要求
第二節(jié) 企事業(yè)簡(jiǎn)介的翻譯策略
第三節(jié) 企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯實(shí)例
第四節(jié) 事業(yè)單位簡(jiǎn)介翻譯實(shí)例
翻譯練習(xí)
第五章 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯
第一節(jié) 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的語(yǔ)言特征與翻譯要求
第二節(jié) 食品說(shuō)明書(shū)翻譯
第三節(jié) 藥品說(shuō)明書(shū)翻譯
第四節(jié) 化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯
第五節(jié) 家用電器說(shuō)明書(shū)翻譯
翻譯練習(xí)
第六章 商務(wù)合同翻譯
第一節(jié) 商務(wù)合同的基本結(jié)構(gòu)和種類
第二節(jié) 商務(wù)合同的文體特征與翻譯要求
第三節(jié) 商務(wù)合同翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
第四節(jié) 商務(wù)合同翻譯實(shí)踐
翻譯練習(xí)
第七章 信用證翻譯
第一節(jié) 信用證的主要內(nèi)容與作用
第二節(jié) 信用證的文體特征
第三節(jié) 信用證的翻譯要求
第四節(jié) 信用證翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
翻譯練習(xí)
第八章 新聞翻譯
第一節(jié) 新聞的語(yǔ)言特征及翻譯要求
第二節(jié) 不同文體新聞的翻譯策略
第三節(jié) 英語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯
第四節(jié) 英語(yǔ)新聞翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
第五節(jié) 漢語(yǔ)新聞翻譯
翻譯練習(xí)
第九章 其他常用文體翻譯
第一節(jié) 英、漢致辭翻譯
第二節(jié) 請(qǐng)柬翻譯
第三節(jié) 論文摘要翻譯
第四節(jié) 個(gè)人簡(jiǎn)歷翻譯
第五節(jié) 出國(guó)留學(xué)信函翻譯
翻譯練習(xí)
附錄一 翻譯練習(xí)參考譯文
附錄二 通知與公告翻譯
附錄三 證書(shū)與證明翻譯
附錄四 學(xué)校用語(yǔ)翻譯
附錄五 公示語(yǔ)翻譯
主要參考文獻(xiàn)
第一章 實(shí)用文體翻譯概述
第一節(jié) 實(shí)用文體翻譯的定義與類型
第二節(jié) 實(shí)用文體翻譯的特征
第三節(jié) 實(shí)用文體翻譯的要求
思考題
第二章 廣告翻譯
第一節(jié) 廣告的基本結(jié)構(gòu)
第二節(jié) 廣告英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)與翻譯
第三節(jié) 廣告英語(yǔ)的句法特點(diǎn)與翻譯
第四節(jié) 廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)與翻譯
第五節(jié) 漢語(yǔ)廣告的翻譯
翻譯練習(xí)
第三章 旅游景點(diǎn)翻譯
第一節(jié) 英、漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹的語(yǔ)言特征
第二節(jié) 英、漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹的翻譯要求與翻譯策略
第三節(jié) 英、漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
第四節(jié) 英、漢旅游景點(diǎn)介紹翻譯實(shí)例
翻譯練習(xí)
第四章 企事業(yè)簡(jiǎn)介翻譯
第一節(jié) 企事業(yè)簡(jiǎn)介的語(yǔ)言特征與翻譯要求
第二節(jié) 企事業(yè)簡(jiǎn)介的翻譯策略
第三節(jié) 企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯實(shí)例
第四節(jié) 事業(yè)單位簡(jiǎn)介翻譯實(shí)例
翻譯練習(xí)
第五章 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯
第一節(jié) 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的語(yǔ)言特征與翻譯要求
第二節(jié) 食品說(shuō)明書(shū)翻譯
第三節(jié) 藥品說(shuō)明書(shū)翻譯
第四節(jié) 化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯
第五節(jié) 家用電器說(shuō)明書(shū)翻譯
翻譯練習(xí)
第六章 商務(wù)合同翻譯
第一節(jié) 商務(wù)合同的基本結(jié)構(gòu)和種類
第二節(jié) 商務(wù)合同的文體特征與翻譯要求
第三節(jié) 商務(wù)合同翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
第四節(jié) 商務(wù)合同翻譯實(shí)踐
翻譯練習(xí)
第七章 信用證翻譯
第一節(jié) 信用證的主要內(nèi)容與作用
第二節(jié) 信用證的文體特征
第三節(jié) 信用證的翻譯要求
第四節(jié) 信用證翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
翻譯練習(xí)
第八章 新聞翻譯
第一節(jié) 新聞的語(yǔ)言特征及翻譯要求
第二節(jié) 不同文體新聞的翻譯策略
第三節(jié) 英語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯
第四節(jié) 英語(yǔ)新聞翻譯中的常見(jiàn)問(wèn)題
第五節(jié) 漢語(yǔ)新聞翻譯
翻譯練習(xí)
第九章 其他常用文體翻譯
第一節(jié) 英、漢致辭翻譯
第二節(jié) 請(qǐng)柬翻譯
第三節(jié) 論文摘要翻譯
第四節(jié) 個(gè)人簡(jiǎn)歷翻譯
第五節(jié) 出國(guó)留學(xué)信函翻譯
翻譯練習(xí)
附錄一 翻譯練習(xí)參考譯文
附錄二 通知與公告翻譯
附錄三 證書(shū)與證明翻譯
附錄四 學(xué)校用語(yǔ)翻譯
附錄五 公示語(yǔ)翻譯
主要參考文獻(xiàn)