![](/up_files/book/2c25cf44a8a4085d2bb1ac39d894d154.jpg)
朝花夕拾· 野草 初中階段-語文新課標(biāo)必讀叢書(現(xiàn)代文學(xué)傳世經(jīng)典,最超值的語..
- 所屬分類:
語文課外閱..
- 作者:
魯迅 著
- 出版社:
浙江文藝出版社
- ISBN:9787533914196
- 出版日期:2000-12-1
-
原價(jià):
¥8.80元
現(xiàn)價(jià):¥4.40元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
名著+名譯+名家+名師
名著——選目經(jīng)典,拓展延伸
涵蓋教育部“新課標(biāo)”推薦書目和主流教材名篇佳作。在收錄“新課標(biāo)”建議課外閱讀的相關(guān)書目的基礎(chǔ)上,又增加主流教材要求閱讀的名篇佳作以及中外優(yōu)秀文學(xué)作品選本,從中總括出最能代表中華民族文化、世界文化精髓內(nèi)涵的人文資源,讓學(xué)生在審美欣賞中得到情操的陶冶、情感的升華。
名譯——譯本權(quán)威,最值得中小學(xué)生品讀
精選一批國內(nèi)權(quán)威的翻譯大家的譯本,譬如《歐也尼·葛朗臺(tái)》《高老頭》為大翻譯家傅雷譯本;《安徒生童話》《克雷諾夫童話》為大翻譯家葉君健譯本;《伊索寓言》為大翻譯家任溶溶譯本;《少年維特的煩惱》《歌德談話錄》為翻譯名家楊武能譯本;《泰戈?duì)栐娺x》系文學(xué)大家冰心、鄭振鐸名家譯本;《歐·亨利》為翻譯名家王永年精心譯本;《魯濱遜漂流記》為滬上著名翻譯家鹿金譯本;《湯姆·索耶歷險(xiǎn)記》兒童文學(xué)翻譯家徐樸精譯本;《莫泊桑短篇小說精選》為翻譯名家柳鳴九譯本;《哈姆雷特》系文學(xué)大學(xué)卞之琳傳神譯作;《堂吉訶德》為翻譯名家董燕生譯本,并獲魯迅文學(xué)翻譯彩虹獎(jiǎng);《契訶夫短篇小說集》為翻譯名家烏蘭汗等譯;《傲慢與偏見》為翻譯名家張經(jīng)浩譯本;《巴黎圣母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛(wèi)·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權(quán)、王守仁一批名家翻譯……
名家——精心選編、開啟人文智慧
譬如《百年中國小說精選》由著名學(xué)者錢理群教授主編,錢理群、吳福輝、趙園、陳思和、王曉明、南帆等六名教授親自撰寫思考題;《百年中國散文精選》由著名散文家、評(píng)論家顧驤選編;《豐子愷散文》由豐子愷之女,畫家翻譯家豐一吟親自選編;《中國現(xiàn)當(dāng)代童話精選》由著名兒童文學(xué)作家、教授湯素蘭選編等等。
名師——撰寫導(dǎo)讀、緊扣教學(xué)
特邀一批中小學(xué)名師撰寫導(dǎo)讀和附錄,加強(qiáng)實(shí)用功能。為了便于學(xué)生閱讀理解,更好地掌握作品的思想內(nèi)涵、文學(xué)特點(diǎn),增強(qiáng)閱讀與欣賞的自學(xué)能力,提高學(xué)習(xí)與測試的實(shí)用程度,導(dǎo)讀部分主要涵蓋了作家個(gè)人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關(guān)知識(shí)鏈接、文學(xué)常識(shí)背景、同類作品比較閱讀、學(xué)業(yè)測試提示等等相關(guān)內(nèi)容。擴(kuò)大視野,增強(qiáng)實(shí)用,緊扣教學(xué)。
進(jìn)階閱讀——跨越今天,成就夢(mèng)想
結(jié)合當(dāng)前青少年閱讀實(shí)際,“當(dāng)當(dāng)新課標(biāo)”首次分列了“基礎(chǔ)閱讀書目”和“進(jìn)階閱讀書目”,“基礎(chǔ)閱讀書目”系嚴(yán)格參照教育部對(duì)小學(xué)、初中、高中的分類;“進(jìn)階閱讀書目”即部分中學(xué)書目建議程度較好的小學(xué)高段學(xué)生提前閱讀,如《童年》《海底兩萬里》《假如給我三天光明》《愛的教育》《昆蟲記》等,部分高中書目建議初中學(xué)生閱讀,如《三國演義》《吶喊》《哈姆雷特》《邊城》《歐也尼·葛朗臺(tái)》等等。
“語文新課標(biāo)必讀叢書”薈萃了浙文社的“外國文學(xué)名著精品叢書”、“中國現(xiàn)代經(jīng)典作家詩文全編系列”、“世紀(jì)文存”、“學(xué)者散文系列”等在出版界頗具影響力的叢書的精華,得到了國內(nèi)一流的作家、翻譯家、學(xué)者的悉心襄助,保證了圖書的上乘品質(zhì)。導(dǎo)讀部分主要涵蓋了作家個(gè)人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關(guān)知識(shí)鏈接、文學(xué)常識(shí)背景、同類作品比較閱讀、學(xué)業(yè)測試提示等相關(guān)內(nèi)容。本書為其中一冊(cè),收錄了魯迅散文集之《朝花夕拾》和《野草》。
目錄
《朝花夕拾》是魯迅于1926年2月至11月間追懷往事而寫下的十篇“從記憶中抄出來”的散文。這些散文曾在《莽原》半月刊上陸續(xù)發(fā)表。總題為《舊事重提》,1927年編訂成書時(shí),定名為《朝花夕拾》。魯迅在寫作這些作品時(shí)正經(jīng)受著北洋軍閥當(dāng)局和各種敵對(duì)勢(shì)力的嚴(yán)重壓迫。1925年,他因支持學(xué)生運(yùn)動(dòng),受到“正人君子”們各種“流言”的攻擊和誹謗。1926年3月
18日,北洋軍閥政府槍殺進(jìn)步學(xué)生,魯迅受反動(dòng)政府通緝,不得不到廈門大學(xué)任教,后又受守舊勢(shì)力的排擠。在這樣的處境中,魯迅曾說:“這時(shí)我不愿意想到目前,于是回憶在心里出士了!边@十篇作品,前五篇寫于北京,后五篇寫于廈門。雖然是回憶文章,但都反映著當(dāng)時(shí)社會(huì)斗爭的痕跡。這是魯迅唯一的一本散文集,又帶有自傳的性質(zhì),因此對(duì)研究魯迅具有重要價(jià)值。
《野草》是中國現(xiàn)代文學(xué)史是最早散文詩集之一,構(gòu)思奇特、新穎,形式多姿多彩,思想深刻。作者的思想重要是通過詩的形象來表現(xiàn),寓意深遠(yuǎn),感情濃郁。
名著+名譯+名家+名師
名著——選目經(jīng)典,拓展延伸
涵蓋教育部“新課標(biāo)”推薦書目和主流教材名篇佳作。在收錄“新課標(biāo)”建議課外閱讀的相關(guān)書目的基礎(chǔ)上,又增加主流教材要求閱讀的名篇佳作以及中外優(yōu)秀文學(xué)作品選本,從中總括出最能代表中華民族文化、世界文化精髓內(nèi)涵的人文資源,讓學(xué)生在審美欣賞中得到情操的陶冶、情感的升華。
名譯——譯本權(quán)威,最值得中小學(xué)生品讀
精選一批國內(nèi)權(quán)威的翻譯大家的譯本,譬如《歐也尼·葛朗臺(tái)》《高老頭》為大翻譯家傅雷譯本;《安徒生童話》《克雷諾夫童話》為大翻譯家葉君健譯本;《伊索寓言》為大翻譯家任溶溶譯本;《少年維特的煩惱》《歌德談話錄》為翻譯名家楊武能譯本;《泰戈?duì)栐娺x》系文學(xué)大家冰心、鄭振鐸名家譯本;《歐·亨利》為翻譯名家王永年精心譯本;《魯濱遜漂流記》為滬上著名翻譯家鹿金譯本;《湯姆·索耶歷險(xiǎn)記》兒童文學(xué)翻譯家徐樸精譯本;《莫泊桑短篇小說精選》為翻譯名家柳鳴九譯本;《哈姆雷特》系文學(xué)大學(xué)卞之琳傳神譯作;《堂吉訶德》為翻譯名家董燕生譯本,并獲魯迅文學(xué)翻譯彩虹獎(jiǎng);《契訶夫短篇小說集》為翻譯名家烏蘭汗等譯;《傲慢與偏見》為翻譯名家張經(jīng)浩譯本;《巴黎圣母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛(wèi)·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權(quán)、王守仁一批名家翻譯……
名家——精心選編、開啟人文智慧
譬如《百年中國小說精選》由著名學(xué)者錢理群教授主編,錢理群、吳福輝、趙園、陳思和、王曉明、南帆等六名教授親自撰寫思考題;《百年中國散文精選》由著名散文家、評(píng)論家顧驤選編;《豐子愷散文》由豐子愷之女,畫家翻譯家豐一吟親自選編;《中國現(xiàn)當(dāng)代童話精選》由著名兒童文學(xué)作家、教授湯素蘭選編等等。
名師——撰寫導(dǎo)讀、緊扣教學(xué)
特邀一批中小學(xué)名師撰寫導(dǎo)讀和附錄,加強(qiáng)實(shí)用功能。為了便于學(xué)生閱讀理解,更好地掌握作品的思想內(nèi)涵、文學(xué)特點(diǎn),增強(qiáng)閱讀與欣賞的自學(xué)能力,提高學(xué)習(xí)與測試的實(shí)用程度,導(dǎo)讀部分主要涵蓋了作家個(gè)人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關(guān)知識(shí)鏈接、文學(xué)常識(shí)背景、同類作品比較閱讀、學(xué)業(yè)測試提示等等相關(guān)內(nèi)容。擴(kuò)大視野,增強(qiáng)實(shí)用,緊扣教學(xué)。
進(jìn)階閱讀——跨越今天,成就夢(mèng)想
結(jié)合當(dāng)前青少年閱讀實(shí)際,“當(dāng)當(dāng)新課標(biāo)”首次分列了“基礎(chǔ)閱讀書目”和“進(jìn)階閱讀書目”,“基礎(chǔ)閱讀書目”系嚴(yán)格參照教育部對(duì)小學(xué)、初中、高中的分類;“進(jìn)階閱讀書目”即部分中學(xué)書目建議程度較好的小學(xué)高段學(xué)生提前閱讀,如《童年》《海底兩萬里》《假如給我三天光明》《愛的教育》《昆蟲記》等,部分高中書目建議初中學(xué)生閱讀,如《三國演義》《吶喊》《哈姆雷特》《邊城》《歐也尼·葛朗臺(tái)》等等。
“語文新課標(biāo)必讀叢書”薈萃了浙文社的“外國文學(xué)名著精品叢書”、“中國現(xiàn)代經(jīng)典作家詩文全編系列”、“世紀(jì)文存”、“學(xué)者散文系列”等在出版界頗具影響力的叢書的精華,得到了國內(nèi)一流的作家、翻譯家、學(xué)者的悉心襄助,保證了圖書的上乘品質(zhì)。導(dǎo)讀部分主要涵蓋了作家個(gè)人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關(guān)知識(shí)鏈接、文學(xué)常識(shí)背景、同類作品比較閱讀、學(xué)業(yè)測試提示等相關(guān)內(nèi)容。本書為其中一冊(cè),收錄了魯迅散文集之《朝花夕拾》和《野草》。
《朝花夕拾》是魯迅于1926年2月至11月間追懷往事而寫下的十篇“從記憶中抄出來”的散文。這些散文曾在《莽原》半月刊上陸續(xù)發(fā)表。總題為《舊事重提》,1927年編訂成書時(shí),定名為《朝花夕拾》。魯迅在寫作這些作品時(shí)正經(jīng)受著北洋軍閥當(dāng)局和各種敵對(duì)勢(shì)力的嚴(yán)重壓迫。1925年,他因支持學(xué)生運(yùn)動(dòng),受到“正人君子”們各種“流言”的攻擊和誹謗。1926年3月
18日,北洋軍閥政府槍殺進(jìn)步學(xué)生,魯迅受反動(dòng)政府通緝,不得不到廈門大學(xué)任教,后又受守舊勢(shì)力的排擠。在這樣的處境中,魯迅曾說:“這時(shí)我不愿意想到目前,于是回憶在心里出士了!边@十篇作品,前五篇寫于北京,后五篇寫于廈門。雖然是回憶文章,但都反映著當(dāng)時(shí)社會(huì)斗爭的痕跡。這是魯迅唯一的一本散文集,又帶有自傳的性質(zhì),因此對(duì)研究魯迅具有重要價(jià)值。
《野草》是中國現(xiàn)代文學(xué)史是最早散文詩集之一,構(gòu)思奇特、新穎,形式多姿多彩,思想深刻。作者的思想重要是通過詩的形象來表現(xiàn),寓意深遠(yuǎn),感情濃郁。