2010洞穿考研:碩士研究生英語入學(xué)考試歷年實(shí)考試題解析——考試蟲學(xué)習(xí)體系
- 所屬分類:
考研英語復(fù)..
- 作者:
總主編:王若平 主編:李俊儒、張希永 主審:李安林、張玉萍
- 出版社:
航空工業(yè)出版社
- ISBN:7801347688
- 出版日期:2009-03-01
-
原價(jià):
¥52.00元
現(xiàn)價(jià):¥394.16元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡(jiǎn)介
本書窮盡各類題型的變化,針對(duì)各類題型給考生提供一套操作性很強(qiáng)的技巧和方法。本書精研歷年考研試題,其深入程度是其他參考書無法達(dá)到的:
1.全文譯解:由于考研試題難度大,很多細(xì)節(jié)不但是同學(xué)有疑問,就是講課的優(yōu)秀老師(請(qǐng)注意這里并沒有誤用“優(yōu)秀”二字)也存有疑問,這是試題難度 所至。本書組織資深教師對(duì)歷年考研試題的全文進(jìn)行譯解,盡可能地排除可能存在的隱患,加深考生對(duì)試題的理解。這是同類書籍中的獨(dú)家做法。
2.窮盡各類題型的變化:不但要知道哪一個(gè)是解,解對(duì)在哪里,而且還要知道其余三個(gè)非解選項(xiàng)(即干擾項(xiàng))錯(cuò)在什么地方。不但要弄清楚這道題,而且還要窮盡此題所隱含的該類題型的變化,做到舉一反三。
3.關(guān)于翻譯:本書對(duì)于實(shí)考試題的翻譯部分,給出了直譯和意譯兩種譯文,譯文均為正確,讀者可以根據(jù)自己的水平和習(xí)慣選用。
本書努力排除對(duì)著答案講題的老一套,從分析應(yīng)試高手心得出發(fā),精研歷年考研閱讀理解試題,深入體會(huì)和理解真題的題型與命題思路;充分考慮中國學(xué)生的實(shí)際水平和常見錯(cuò)誤,針對(duì)各類題型給考生提供一套操作性很強(qiáng)的技巧和方法,以提高考生臨場(chǎng)實(shí)戰(zhàn)能力,為未來的考試做好準(zhǔn)備。以此避免考研講解傳統(tǒng)上的事后明白——“馬后炮”的缺陷。要知道看了答案,再查字典,人人都會(huì)講考研。
同學(xué)使用本書的時(shí)候,應(yīng)首先把題目按照考試規(guī)定時(shí)間做一遍,然后再參考后面的示范教案,深刻理解試題。我常說一道題做過了,題目本身可以忘記,但題型特征、解題思路不能忘記。當(dāng)你能夠很熟練地掌握歷年考過的試題,任何一道題拿出來,你都能夠說出一個(gè)所以然的時(shí)候,考研過關(guān)就沒問題了,其實(shí)不過就是一個(gè)“熟”字而已。