網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
Aging serious:Japanese quit to take care of the elderly
日本老齡化嚴重:工薪階級辭職照顧老人
More than 100,000 people a year in Japan leave their jobs to care for sick elderly relatives, according to the government, and most of them remain unemployed after their death.
根據(jù)日本政府的數(shù)據(jù),日本每年有超過10萬名工薪族辭掉工作以專心照顧病弱的年老親人。而當老人故去后,這些人中的絕大部分保持著失業(yè)狀態(tài)。
The tally is set to balloon as the nearly 7 million-strong baby-boomer generation reaches the age of 75 in the coming decade, potentially dragging their children from the workforce in their prime earning years. That’s something Japan can ill afford, as the working-age population shrinks due to the low birthrate and the government’s rejection of immigration.
鑒于日本嬰兒潮時期出生的近700萬人將在未來十年內(nèi)達到75歲,可能會令正處在賺錢黃金時期的子女退出勞動力大軍,這個數(shù)字預計還將大幅增長。當因為低出生率和政府拒絕開放移民的原因,使得處于工作年齡的人口數(shù)量大幅減少時,日本這個國家可能就難以承受了。
Prime Minister Shinzo Abe vowed in September to stem the flow, which he referred to as an "imminent crisis." In a speech, he set out targets for growing the economy to 600 trillion yen from the current 500 trillion yen, preventing the population from falling below 100 million from the current 127 million, and enabling as many people as possible to work, whatever their family responsibilities.
日本首相安倍晉三在今年九月表態(tài),要及時遏止這一被他稱為“迫在眉睫的危機”的不利形勢。在發(fā)言中,他表示要確立目標,要將經(jīng)濟總量從現(xiàn)在的500萬億日元提升到600萬億日元,同時還要防止人口從現(xiàn)在的1億2700萬減少到低于1個億的這一情況的發(fā)生。最后,他還要求無論什么樣的家庭原因。都要讓盡可能多的人去工作。
As a first step, the government last month announced plans to provide an extra 120,000 people with beds in homes for the elderly or other forms of support by the early 2020s. Regulations will be eased to make it easier to open nursing homes in major cities and entitlements to leave and allowances will be revised
作為第一步,日本政府上個月宣布,計劃在2020年之前,向有年老者的居民家中額外提供12萬張床。政府還將放寬規(guī)定,使在主要城市開設養(yǎng)老院更加容易,并將休假和津貼進行修訂。
The measures may boost Japan’s workforce by a modest 0.2 per cent a year. Still, some researchers say the government’s proposals don’t address the complexity of the issue.
這些措施將會以每年百分之零點二的速度提升日本的勞動力。但是,一些專家表示,政府的這些提議并不會解決問題的復雜性。
Japan has 16.4m people who are 75 or older. By 2025, the number is projected to swell to 21.8m.
目前日本有1640萬75歲及以上的老年人口,到2025年,這一人口數(shù)量預計將增至2180萬。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉載,本網(wǎng)站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號