網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
China starts 5G research, test
中國(guó)已開(kāi)始研究測(cè)試5G技術(shù)
The Chinese Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) began to research and test 5G technology Thursday with the aim of commercializing it by 2020.
中國(guó)工業(yè)和信息化部于周四(今天)開(kāi)始研究并測(cè)試5G科技,目標(biāo)是在2020年實(shí)現(xiàn)5G的商業(yè)化。
The purpose of the research and test is to support the formulation of global 5G standards and boost the development of the telecom industry, said Cao Shumin, head of a 5G R&D team under the MIIT.
中國(guó)工業(yè)和信息化部5G研發(fā)團(tuán)隊(duì)的負(fù)責(zé)人說(shuō)“研究和測(cè)試的目的在于支持全球5G標(biāo)準(zhǔn)的制定,同時(shí)促進(jìn)電信業(yè)的發(fā)展。”
Research and test work will be completed by 2018 and domestic telecom service providers will try to commercialize the 5G technology in the following two years.
研究和測(cè)試工作將于2018年完工,國(guó)內(nèi)的電信服務(wù)提供商將在接下來(lái)的兩年里努力使5G科技商業(yè)化。
China has made progress in the research of some key areas regarding 5G technology, said MIIT chief engineer Zhang Feng.
工信部總工程師張峰說(shuō):“中國(guó)已經(jīng)在5G技術(shù)的一些關(guān)鍵領(lǐng)域取得了進(jìn)展。”
China has more than 905 million mobile Internet users and about 380 million are 4G users.
中國(guó)有超過(guò)9.05億的移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)和大約3.8億的4G用戶(hù)。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀(guān)點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)