網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
中國(guó)不僅歷史文化豐富,各種特色小吃也是讓人回味無窮的,下面就跟小編一起來看看這些小吃用英文怎么表達(dá)呢?
小吃攤snack bar/snack stand
月餅 moon cake
年糕 rice cake
油條 deep-fried dough sticks
豆?jié){ soybean milk
饅頭 steamed buns
花卷 steamed twisted rolls
包子 steamed stuffed buns
拉面 hand-stretched noodles
餛飩 wonton (dumplings in soup)
豆腐 tofu; bean curd
麻花 fried dough twist
蛋炒飯 fried rice with egg
糖葫蘆 tomatoes on sticks
燒餅 clay oven rolls
皮蛋 100-year egg
咸鴨蛋 salted duck egg
綠豆糕 bean paste cake
糯米糕 glutinous rice cakes
豆干 dried tofu
來源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)