網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
和而不同(hé’érbùtónɡ)
在尊重事物差異性和多樣性的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)整體的和諧共存。“同”與“和”是對待、安頓社會(huì)群體的兩種態(tài)度。“同”指對事物差異性的抹殺,“和”則意味著對事物差異性的保存與尊重。不同的事物彼此間相互輔助、補(bǔ)充,才能組成一個(gè)充滿生機(jī)、富于創(chuàng)造性的和諧整體。
Harmony But Not Uniformity
The term means achieving overall harmonious co-existence on the basis of respecting differences and diversity. Uniformity and harmony are two different attitudes to treating and accommodating social groups. Uniformity means obliterating differences in everything while harmony is to keep and respect the differences. Allowing different things to complement and supplement each other will create a harmonious whole full of vitality and creativity.
********************************************
【引例】
夫和實(shí)生物,同則不繼。(《國語•鄭語》)
君子和而不同,小人同而不和。(《論語•子路》)
Harmony begets new things; while uniformity does not lead to continuation. (Discourses on Governance of the States)
A man of virtue pursues harmony but does not seek uniformity; a petty man seeks uniformity but does not pursue harmony. (The Analects)
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)