網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
人道(réndào)
為人之道,指人類社會(huì)必須遵循的行為規(guī)范(與“天道”相對(duì)),也是人類社會(huì)得以維持和運(yùn)行的關(guān)系及法則。近代以后,西學(xué)東漸,它演變?yōu)橐宰鹬睾完P(guān)愛(ài)人的生命、幸福、尊嚴(yán)、自由、個(gè)性發(fā)展等為原則的行為規(guī)范和權(quán)利。
Way of Man
The way of man refers to the code of conduct that people must observe and also the relations and norms that keep human society on the right track. The way of man stands in contrast to the way of heaven. When Western culture was introduced to China in modern times, the term gained the meaning of respect and care for people’s lives, well-being, dignity, freedom, and individuality.
********************************************
【引例】
天道遠(yuǎn),人道邇。(《左傳•昭公十八年》)
堯、舜不易日月而興,桀、紂不易星辰而亡,天道不改而人道易也。(陸賈《新語(yǔ)•明誡》)
The way of heaven is far away; the way of man is near. (Zuo’s Commentary on The Spring and Autumn Annals)
The rise of Yao and Shun did not change the sun and the moon. The fall of Jie and Zhou did not change the stars. This is because the way of man does not change the way of heaven. (Lu Jia: New Thoughts)
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)