網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
要說(shuō)在考場(chǎng)上被翻譯難倒的遭遇,小編相信不少人都碰到過(guò),無(wú)從下手的焦慮、似曾相識(shí)的無(wú)奈都是我們面對(duì)翻譯題的常見(jiàn)反應(yīng)。其實(shí)對(duì)翻譯題來(lái)講并沒(méi)有秘訣,還是要多記憶多積累,尤其是社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題都有可能成為它的命題來(lái)源哦。下面就來(lái)一起積累一些翻譯素材吧:
1.中國(guó)正面臨著人口老齡化和低出生率這些發(fā)達(dá)國(guó)家擁有的問(wèn)題。在商業(yè)領(lǐng)域這些問(wèn)題則顯得更加緊迫。創(chuàng)業(yè)的一代人正在老去,但他們很難說(shuō)服自己的孩子來(lái)繼承遺產(chǎn),繼續(xù)經(jīng)營(yíng)他們的企業(yè)。對(duì)家族企業(yè)來(lái)說(shuō),落實(shí)一個(gè)清晰有效的繼任計(jì)劃(succession plan)是一個(gè)令人頭痛的問(wèn)題。雖然有很多原因可以解釋這種不情愿繼任的情況,但商業(yè)環(huán)境的惡化(deterioration)已被證明是主要因素之一。
China is facing the developed world’s problems of an ageing population and low birth rate. These problems have taken on even more urgency in the business community. The founding generation is getting older but having great difficulty persuading their children to carry on their legacy and keep their business running. Putting in place a clear and effective succession plan is a headache for family-run business.While there are many reasons to explain such reluctance, the deterioration in the business environment has been proven to be one of the main factors.
2.中國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展迅速增長(zhǎng)。因此,那些追求物質(zhì)生活的人們只要有購(gòu)買(mǎi)力,就不可避免地會(huì)購(gòu)買(mǎi)奢侈品。一項(xiàng)報(bào)告顯示,中國(guó)的奢侈品消費(fèi)總額占全球市場(chǎng)份額的四分之一,且位居世界第二,僅次于日本。然而,從消費(fèi)觀念方面來(lái)講,很多中國(guó)的消費(fèi)者還處在“炫耀性消費(fèi)”的階段,這是一種不健康的狀態(tài)。奢侈品不應(yīng)該是炫耀的手段,或者是與權(quán)力、財(cái)富和社會(huì)關(guān)系相關(guān)的標(biāo)志。
As China has achieved new heights in its economy and recently entered an era of mass consumption, the purchasing power of Chinese people is rising along with the development of market economy. Therefore, it is inevitable that people who pursue material life buy luxuries as long as they can afford. According to a report, the total consumption of luxuries in China accounted for a quarter of the global market share and ranked second in the world after Japan. However, in regard to consumption concept, a large number of Chinese consumers are still in the stege of “conspicuous consumption”, which is unhealthy. Luxuries should not be the tools of showing off or signs associated with power, weath and social ties.
3.交通擁堵是世界各國(guó)普遍面臨的問(wèn)題。近年來(lái),我國(guó)城市化水平空前加快,大中城市交通擁堵問(wèn)題尤其突出,交通阻塞已由局部向大范圍蔓延。這不僅影響了城市生活的效率和質(zhì)量,而且?guī)?lái)了環(huán)境污染、能源緊張等一系列經(jīng)濟(jì)社會(huì)問(wèn)題,嚴(yán)重制約了城市的發(fā)展。要想解決這一問(wèn)題,良好的公共交通是必不可少的。實(shí)行低票價(jià)政策,是實(shí)現(xiàn)公交優(yōu)先的基本保證。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,則要大力發(fā)展軌道交通(rail transportation),降低路面擁堵。
Traffic jam has been a problem shared by all countries around the world. In recent years, the urbanization of China reaches an unprecedented level, which leads to especially prominent traffic jam in large and medium-sized cities. The problem of traffic jam has extended from part to a wide range. Traffic jam not only affects the efficiency and quality of uiban life, but also causes a series of economic and social problems like environmental pollution and energy deficiency, which greatly restricts the development of cities. To solve the problem, well-organized public transportation is indispensable. Low ticket price is the basic guarantee of priority of public transportation. In the long term, we must vigorously develop rail transportation to lessen traffic jam.
翻譯素材大多取自當(dāng)前的社會(huì)熱點(diǎn)話題,所以在備考時(shí)多注意積累熱點(diǎn)新聞素材肯定是能排上用場(chǎng)的。世上無(wú)難事,只怕有心人,如果說(shuō)你想攻克這座高山,那就一定要付出足夠的努力,積累就是其中必不可少的一個(gè)部分。相信只有努力過(guò),才能得到自己想要的未來(lái)。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)