網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
2018年碩士研究生考試初試翻譯碩士英語(yǔ)科目考試大綱
一、考查目標(biāo)
《翻譯碩士英語(yǔ)》考試是一種測(cè)試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合語(yǔ)言能力的尺度參照性水平考試。其目的是考查考生的英語(yǔ)語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力及對(duì)語(yǔ)言文化知識(shí)的了解和欣賞,確定考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的英語(yǔ)水平。
二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
(一)試卷滿分及考試時(shí)間
本試卷滿分100分?荚嚂r(shí)間為3小時(shí)。
(二)答題方式
閉卷,筆試
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
本考試包括三個(gè)部分:詞匯、語(yǔ)法30分;閱讀理解40分;英語(yǔ)寫作30分?偡100分。
(四)試卷題型結(jié)構(gòu)
1. 詞匯、語(yǔ)法 30分
2. 閱讀理解 40 分
3. 英語(yǔ)寫作 30分
三、考查內(nèi)容及要求
(一)詞匯、語(yǔ)法
考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配;考生能正確運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)、修辭等語(yǔ)言規(guī)范知識(shí)。
(二)閱讀理解
要求考生具有語(yǔ)篇水平上的綜合理解能力、獲取信息的能力、概括與推理判斷能力以及語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力。能讀懂常見(jiàn)外刊上的專題報(bào)道、歷史傳記、文學(xué)作品及建筑行業(yè)的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義; 能根據(jù)閱讀時(shí)間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
(三)英語(yǔ)寫作
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右英文命題作文。該作文寫作要求:內(nèi)容切題,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),思路清晰,觀點(diǎn)恰當(dāng),語(yǔ)篇連貫,文體恰當(dāng)。語(yǔ)言要求:語(yǔ)言通順,表達(dá)得體,語(yǔ)法正確,句式多樣,用詞恰當(dāng),詞匯豐富,使用標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)言表述。
四、考試用具說(shuō)明
本考試需考生用黑色水性筆將答案書寫在答題紙上,字跡清楚,標(biāo)清題號(hào)。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)