網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
面試可以說是考研復(fù)試中非常重要的環(huán)節(jié),復(fù)試的時候,一般情況下,如果老師看出你是在背事先準(zhǔn)備好的材料,他會有意打斷你,問一些其他的問題,測試一下你的反應(yīng)能力。這個時候,不要慌,抓住重點,回答盡量靠往自己熟悉的知識點上。如果導(dǎo)師的打斷,剛好戳中你的“軟肋”,那就誠實地告訴導(dǎo)師自己對問題不了解,然后就要依靠自己的專業(yè)敏感度對問題做出一定的嘗試性回答。當(dāng)然,你的回答也許并不那么精準(zhǔn),但至少可以讓老師感覺到你的認(rèn)真。
如果是英語面試,通過一些簡單的手段可以提高導(dǎo)師對你的關(guān)注度。比如“not only…but also”“rather…than”等句型,可增強表達(dá)的連貫性和邏輯性。另外還可以多用一些口語意味較強的詞匯,使自我介紹更富有新鮮感。
我們在聽外國人講中文時,通常不會計較發(fā)音的問題。同樣地,由于語境、個人語言天賦等方面的原因,發(fā)音不地道是正常的。試想一下,你的發(fā)音不好,導(dǎo)師要費心思地聽你說的話——既然有人操了這份心,你就甭操心了。英文自我介紹到底考查的是什么?是充分的詞匯量、較好的語法規(guī)則以及自信的態(tài)度。(提示:類似于自我介紹,專業(yè)看法,影響最深的人和事,學(xué)習(xí)態(tài)度。。。等等,都可以提前準(zhǔn)備好)用英語實在不知該怎么繼續(xù)表述時,必要時可以用漢語繼續(xù)說完,一般來說,老師還是會比較寬容的。
另一方面,在考試的過程中,如果同學(xué)沒有聽清導(dǎo)師的英文提問,那么千萬不要因為怕給導(dǎo)師留下聽力不好的印象而隨意進(jìn)行回答。一句“Sorry,pardon?”可以幫助你化解當(dāng)前的尷尬,也可以體現(xiàn)出你的謙遜和真誠。
“你讀了那些書,那些著作,那些期刊?”這個題目出現(xiàn)的幾率是百分之百的。同學(xué)們在回答時最好是中性的,不帶個人偏見,或者你可以就書中的一個觀點進(jìn)行闡述,如果導(dǎo)師剛好問到一個他不喜歡的著作或者那位作者,你卻夸獎一番,估計就有問題了。當(dāng)然你也可選擇學(xué)校自己定的參考書目了,有些學(xué)校的參考書目就是導(dǎo)師自己編寫的,如果你對其有些深刻的見解,導(dǎo)師聽到也是會比較欣慰和開心的。
在導(dǎo)師提問時,導(dǎo)師問到的書籍你不甚了解,千萬不要不懂裝懂,老師的專業(yè)敏感超乎你想象的,他一聽就知道你是真正看過,還是在“耍心眼”。但是也請放心,老師一般情況下不會問到太“超綱”的書,如果有問到或許是想考察一下你的“誠實度”。可以這樣來說:“非常抱歉,我現(xiàn)在對這本書還了解得不多,但我希望在的研究生期間,在導(dǎo)師的指導(dǎo)下進(jìn)行更深入的研究,以下是我對這個問題的粗淺認(rèn)識。”在回答時要體現(xiàn)出誠實、虛心、以及上進(jìn)的態(tài)度。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號