網站介紹 關于我們 聯系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
寒來暑往,凜冽寒冬,這一年的付出又到了一個收獲的時節(jié)。寥寥數語,難以表示我們的心情,但是,還是想真心的對各位考研學子說聲,大家辛苦了,愿我們的付出都有所收獲,愿我們的美夢終將成功,愿我們的考研人生路上沒有留下遺憾。這一次壓一次我盡力,賭一個我可以,愿我們心有明珠,山河明媚!
考試結束了,心情依然忐忑,但是,我們還是好奇今年的考試是一個什么樣的難度。高靜老師想和大家一起來聊一聊英語一和英語二的翻譯部分難度,同時也給2021年考研的學弟學妹們一點點復習建議。那我們從以下幾個方面著手分析:
一、考試形式上:今年的考試形式并沒有發(fā)生變化:英語一依然是一篇文章,隨機抽取五句話;英語二依然是把一段或幾段話翻譯成漢語的過程。
二、考試選材上:考試內容依然屬于常規(guī)話題。首先,英語一的考察內容來看,如1988男女職業(yè)的選擇、1989新技術帶來的就業(yè)問題、1990個性形成的教育、1991能源與農業(yè)、1992智力評估的科學性、1993科學研究方法、1994天才、技術與科學發(fā)展的關系、1995標準化教育與心理評估、1996科學發(fā)展的動力、1997動物的權利問題、1998宇宙起源的問題、1999史學研究方法、2000科學家與政府、2001計算機與未來生活展望、2002行為科學發(fā)展的困難、2003人類學研究、2004語言與思維的關系、2005文化歐洲的電視傳媒、2006美國知識分子、2007社會生活法律知識、2008論達爾文的思想及其變化、2009正規(guī)教育、2010生態(tài)保護、2011環(huán)境對人心智的影響、2012普遍真理、2013無家而園、2014對貝多芬音樂的評價、2015《美國歷史概況》節(jié)選、2016心理健康、2017《英語走向何方》序言、2018莎士比亞時期的戲劇發(fā)展、2019偽科學因何泛濫?2020文藝復興?傊,曾是以科普方向、介紹類文章偏多;現在更多人文發(fā)展、身心健康,說的更透徹些就是這是個以人為本的社會;英語二考查方向變化更是明顯,從2010年的ANaturalFit到2019年的英國作家詹姆斯的成就來之不易,人本為主,歷歷在目。
三、考試成績分析:對于翻譯這部分,從整體難度上來講,不同階段有著為變得變化,如從最初的認識單詞要求,到后來的注重考察語法結構,而到最近幾年的考查更多的是回歸最初的考查內容,以熟悉單詞為主,語法考查為輔的傾向性,正如在2019年的考查中只有第一句話相對語法考查多一點,包括定語從句、詞義延伸。所以,今年的額翻譯成績應該和去年相差不多,幾乎接近。所以,大家可以根據以往做題的水平來預估自己的成績。
翻譯歷來就是我們投入精力比較多,可能見效比較慢的一個學科部分。但大家經歷的翻譯中的酸甜苦辣之后,可以享受的起這其中的甜甜碩果!
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息