網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
東北農(nóng)業(yè)大學文理學院外國語言文學研究生導師胡家英介紹如下:
姓名:胡家英
性 別: 女 出生年月: 1966-03-15
職 稱: 教授 工作單位: 東北農(nóng)業(yè)大學文理學院
碩導(招生學科): 外國語言文學 博導(招生學科): 無
辦公電話: 13654681---
E-mail: 13654681966@126.com
開設(shè)課程情況
課程編號 課程名稱 課程類別 學時
100106 博士生科技英語 博士 24
212104 外國語言文學學科前沿講座 碩士 32
212107 語言學研究方法 碩士 32
212205 文體學 碩士 32
212211 語言學論文寫作 碩士 16
212308 話語分析 碩士 32
212323 功能語言學 碩士 32
12600048x 農(nóng)科類英語 本科 32
12600753z 口譯 本科 32
12600835x 文體學 本科 32
主持科研項目概況
教學:積極開展教學研究,主持教學類課題6項;主持的東北農(nóng)業(yè)大學大學英語課程綜合改革與實踐和非英語專業(yè)碩博英語教學一體化改革研究課題已完成并推廣實施;主編完成全國高等農(nóng)業(yè)教育精品課程《農(nóng)業(yè)科技英語》1項;主編農(nóng)業(yè)部十三五規(guī)劃教材2部,《研究生英語教程II》和《口譯》。被評為校級教學名師(2017)、巾幗女杰(2016年)和年終優(yōu)秀(2017)。
科研:積極探索本學科內(nèi)學術(shù)問題,主持省級以上課題6項,其中國家級課題1項;課題報告獲黑龍江省第十七界屆社會科學優(yōu)秀成果三等獎,論文“脫離源語語言外殼”假說在漢英同傳中語際轉(zhuǎn)換障礙的消除在CSSCI《外語學刊》上發(fā)表,并獲黑龍江省外語學科優(yōu)秀科研成果一等獎。共發(fā)表論文20余篇,其中核心期刊6篇。以第一作者身份發(fā)表7篇。在國內(nèi)省內(nèi)有一定知名度,各級學術(shù)兼職12個。
學科建設(shè):作為學科帶頭人,積極建設(shè)英語語言學科,建設(shè)2個學科團隊,2017年外國語言文學一級學科申辦成功,為我校外語教師的學科學術(shù)發(fā)展提供了平臺。
序號 | 項目名稱 | 項目類別及經(jīng)費 | 起止時間 | 本人排名 |
1 | 多媒體環(huán)境下語言教師角色研究 | 全國教育規(guī)劃課題/2萬元 | 2011.1-2015.1 | 1 |
2 | 從譯者主體論研究子部的海外傳播 | 黑龍江省社科基金項目/2萬元 | 2013.12-2017.12 | 1 |
3 | 農(nóng)業(yè)科技英語教學資源建設(shè) | 中國農(nóng)業(yè)出版/6萬元 | 2014..7-2016.12 | 1 |
4 | 基于第四代語料庫的農(nóng)科英語話語研究 | 黑龍江省哲學社會科學研究規(guī)劃項目/4萬元 | 2018.4-2020.5 | 1 |
5 | 非英語專業(yè)碩博英語教學一體化改革研究 | 黑龍江省學位與研究生教育教學改革研究項目/6000 2014.7-2016.7 | 2014.7-2016.7 | 1 |
6 | 口譯評價描述語研究 | 黑龍江省經(jīng)濟社會發(fā)展重點研究課題/0.2萬 | 2014.7-2016.7 | 1 |
7 | 東北農(nóng)業(yè)大學大學英語課程綜合改革與實踐 | 黑龍江省高等教育教學改革項目/0.8萬 | 2015.5-2014.12 | 1 |
8 | 博士研究生英語課程建設(shè) | 東北農(nóng)業(yè)大學研究生課程建設(shè)項目/2萬 | 2015.7-2017.6 | 1 |
9 | 涉農(nóng)語言研究與中國農(nóng)耕文明海外傳播 | 東北農(nóng)業(yè)大學學科團隊/3萬 | 2018.6-2019.9 | 1 |
10 | 語篇銜接與連貫的多維研究 | 省社科基金項目/1萬 | 2003-2005 | 1 |
11 | 后現(xiàn)代中英文學作品敘事語篇話語比較研究 | 省社科基金項目/2萬 | 2006-2008 | 1 |
12 | 英語口譯教學模式改革 研究與實踐 |
省教育廳新世紀教改工程/0.3萬 | 2011-2012 | 1 |
序號 | 項目獲獎名稱 | 獎勵種類及等級 | 年度 | 本人排名 |
1 | “脫離源語語言外殼”假說在漢英同傳中語際轉(zhuǎn)換障礙的消除 | 黑龍江省外語學科優(yōu)秀科研成果 一等獎 | 2017 | 1 |
2 | 大學英語綜合改革的理論與實踐 | 黑龍江省第十七界屆社會科學優(yōu)秀成果三等獎 | 2016 | 1 |
3 | 《農(nóng)業(yè)科技英語》 | 全國高等農(nóng)業(yè)教育精品課程 | 2017 | 1 |
4 | 口譯 | 全國高等農(nóng)業(yè)教育精品課程 | 2017 | 1 |
5 | 研究生英語教程II | 全國高等農(nóng)業(yè)教育精品課程 | 2017 | 1 |
代表性著作、論文
著作:農(nóng)業(yè)部十三五規(guī)劃教材《研究生英語教程II》和《口譯》
論文:
序號 論文題目 發(fā)表刊物、時間(年、期)、頁碼
1 美國鄉(xiāng)村建設(shè)經(jīng)驗對黑龍江省農(nóng)村人口素質(zhì)教育的啟示 繼續(xù)教育研究 2018年第8期 103-108
2 淺談《茶經(jīng)》英譯策略與茶文化傳播思路研究 福建茶葉 2018年3月 總第195期 412
3 A Brief Introduction of Language Teaching Methods 海外英語 2018年2月03期 215-217
4 Analyze the Benefits of Using Films for Language Teaching in Classroom and Offer Some Strategies for Effective Use 中學生英語 2017年第38期 57-58
5 EAP和EOP教學雙向引導下對動物醫(yī)學專業(yè)英語教學的分析及優(yōu)化對策 黑龍江畜牧獸醫(yī)2017年6月(下)總第528期249-251
6 從合作原則角度分析小說《簡愛》中的會話含義 短篇小說 2016年11月總第720期50-51
7 基于系統(tǒng)功能語言學的語篇連貫性分析---以小說《傲慢與偏見》為例 短篇小說 2016年11月總第720期122-123
8 動物醫(yī)學專業(yè)英語教學現(xiàn)狀 黑龍江畜牧獸醫(yī)2016年9月(上)總第509期266-267
9 淺析在“一帶一路”戰(zhàn)略中俄語語言生態(tài)系統(tǒng)的多維平衡性 西伯利亞研究2016年8月第4期(總第253期)66-72
10 奧斯汀作品的女性敘述研究 芒種2015年6月(上半月)第6期總第482期139-140
11 美國文學家亨利•米勒小說思想和語言關(guān)聯(lián)性分析 芒種2015年6月(下半月)第6期總第483期37-38
12 小說《簡愛》的語料庫檢索分析 短篇小說 2015年12月總第687期49-50
13 再探賽譯《水滸傳》中的翻譯原則 短篇小說 2015年11月總第685期127-128
14 奧茨《奇境》中的對話分析 作家2015年5月號總第555期59-60
15 “脫離源語語言外殼”假說在漢英同傳中語際轉(zhuǎn)換障礙的消除 外語學刊2015年第6期105-109
16 對策研究漢英會議交傳釋意 邊疆經(jīng)濟與文化2015年總第142期107-108
17 A Corpus-based Study on Collocation and Colligation of “Soil”in Agricultural English 東北農(nóng)業(yè)大學學報(英文版)2014年11月第4期(總第57期)86-92
18 Arthur Waley 《論語》英譯本中譯者主體性研究 東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版)2015年2月第1期(總第65期)78-82
19 框架語義學視角下科技英語新詞特征及翻譯研究 東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版)2015年12月第6期(總第70期)78-82
20 托尼•莫里森:黑人文化的深度言說 綏化學院報2014年6月34卷第6期59-62
21 農(nóng)業(yè)院校通識選修課現(xiàn)狀及優(yōu)化途徑 教育與職業(yè)2013年11月總第780期147
22 從批判隱喻分析視角淺析政治演講中的概念隱喻 東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版)2013年12月第6期(總第58期)43-48
23 認知語言學翻譯及其對翻譯實踐的指導 東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版)2013年10月第5期(總第57期)43-47
24 言語行為理論對英語課外輔導教學的啟示 邊疆經(jīng)濟與文化2013年總第111期112-113
25 Analysis on Modal Value Agricultural English 東北農(nóng)業(yè)大學學報(英文版)2013年3月第3期(總第20期)86-92
26 廣告語中模糊限制語的應(yīng)用 學術(shù)交流2013年10月總第235期217-220
27 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下教師角色的研究 內(nèi)蒙古師范大學學報(教育科學版)2013年第8期總第175期71-74
28 美國語的基本特征及其社會功能 學術(shù)交流2013年8月第8期總第113期154-156
29 從中西話語文化規(guī)則透析漢英銜接手段差異----漢英語篇中省略的對比分析 東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版)2013年2月第1期(總第53期)106-109
30 從連貫的角度談文化對翻譯的影響 邊疆經(jīng)濟與文化2012年總第108期141-142
授權(quán)的專利等情況
無
其他獲獎及榮譽稱號
學術(shù)知名度 :
1)黑龍江外語研究會副會長;
2) 黑龍江大學外語指導委員會副會長;
3)全國農(nóng)業(yè)院校指導委員會常務(wù)副會長;
4)世界翻譯研究會理事;
5)農(nóng)業(yè)部教材評審委員會委員;
6) 九三學社社省委婦委會副主任;
7) 哈爾濱市香坊區(qū)區(qū)政協(xié)委員;
8) 香坊區(qū)教育局督學;
9) 香坊區(qū)智庫成員;
10)上海外國語大學出版社編審;
11)黑龍江省翻譯專業(yè)碩士點評審專家;
12)黑龍江省翻譯職稱評審委員會專家;
13)黑龍江省社科基金評審專家;
14)黑龍江省社科獎評審專家。
2、榮譽稱號:
年終考核被評為優(yōu)秀;
2016年被評為“巾幗女杰 ”
2015年度香坊區(qū)優(yōu)秀政協(xié)委員
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號