網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
目前階段學(xué)員提交的翻譯問(wèn)題比較多,考研輔導(dǎo)老師給考生總結(jié)了常見的翻譯問(wèn)題,并且這些問(wèn)題是一些基礎(chǔ)的語(yǔ)法問(wèn)題,希望考生引以為鑒,理解以下句子中的基本句型及語(yǔ)法分析:
1.In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. Contest 是不是 to see的邏輯主語(yǔ)who修飾限定的是contest嗎,修飾限定是幾個(gè)意思,有什么不同嗎?
解析:to see是contest的補(bǔ)語(yǔ),who后引導(dǎo)的是see的賓語(yǔ)從句。修飾是使文字更加生動(dòng),限定是限制其范圍及界限。
2. That kind of electronic spying has been going on for decades.
問(wèn)題:1.That kind of electronic spying has been going on for decades.這句話是個(gè)簡(jiǎn)單句還是什么,that是什么,能去掉嗎?has been怎么翻譯,主干是什么?
解析:That是指示代詞,has been going on for decades.是現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí),多年以來(lái)一直…主干是That kind of electronic spying has been going on for decades.
3. In the past three or four years, the World Wide Web has given birth to a whole industry of point-and-click spying. 問(wèn):to是什么,point-and-click看作什么?
解析:the World Wide Web has given birth to 這個(gè)to是跟著give birth 這個(gè)搭配的,像point-and-click看作形容詞。
4. The spooks call it “open source intelligence”, and as the Net grows, it is becoming increasingly influential. as怎么理解?那后面it is becoming increasingly influential.又是個(gè)句子中間沒(méi)連接詞是省略了什么。
解析:and as the Net grows 是and后面那句話的狀語(yǔ),插入語(yǔ)是附加說(shuō)明的,去掉后句子依然完整。后面的as在這是隨著的意思。As有好多意思要根據(jù)語(yǔ)境分析到底是那種意思。同時(shí)要積累詞匯中as的用法,只能去多記。主干:The spooks call it “open source intelligence” and引導(dǎo)的是兩個(gè)獨(dú)立的句子,it is becoming increasingly influential.沒(méi)有省略,是and后的句子的主干。
5.Donovan believed in using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage -- spying as a “profession.
解析:using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage 是believe后整體作賓語(yǔ),whatever在從句中作主語(yǔ),came to hand 是從句中的謂語(yǔ),in the “great game” of espionage是狀語(yǔ)。as a “profession. AS 在這是副詞作為的意思。
6.These days the Net, which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail, is reshaping Donovan’s vocation as well.
問(wèn):These days the Net 突然糾結(jié),知道the net是主語(yǔ),但是為什么用these days,such everyday pastimes as buying books and sending mail,這是such as 的形式還是such……as的形式
解析:these days 是時(shí)間狀語(yǔ),such as 和such……as的形式區(qū)別不大都是例如,像…一樣的意思,后面又is reshaping Donovan’s vocation as well.這里as屬于不同短語(yǔ),as well是也,同樣的意思。
從以上的問(wèn)題中我們發(fā)現(xiàn)考研基礎(chǔ)階段,還有些考生的基礎(chǔ)不是很扎實(shí),所以希望在此階段我們考生要把基礎(chǔ)的詞匯與語(yǔ)法鞏固好,一方面可以看詞匯和語(yǔ)法的視頻,另一方面考生可以通過(guò)閱讀此方面的書來(lái)提高基礎(chǔ),最后祝愿各位考生快樂(lè)高效的復(fù)習(xí)!
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)