網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
從陜西師范大學(xué)研究生招生信息網(wǎng)獲悉,2024年陜西師范大學(xué)碩士研究生招生359日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考試大綱及參考書(shū)目已發(fā)布,內(nèi)容如下:
說(shuō)明:我校研究生招生辦公室不提供歷年試題,不出售考試科目參考書(shū),也不辦理代購(gòu)業(yè)務(wù)。部分自命題考試科目提供考試大綱。
陜西師范大學(xué)碩士研究生招生考試
“359-日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)”考試大綱
《日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》考試大綱適用于陜西師范大學(xué)MTI專(zhuān)業(yè)碩士研究生招生考試,主要考察考生的漢日互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)階段的水平。重點(diǎn)測(cè)試考生的語(yǔ)言理解能力、文化背景知識(shí)、翻譯技巧以及解決實(shí)際翻譯問(wèn)題的能力。考試主要內(nèi)容包括詞語(yǔ)翻譯和漢日互譯兩個(gè)部分。
一、考試的基本要求
要求考生具備扎實(shí)的漢日語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),以及較強(qiáng)的漢日語(yǔ)表達(dá)能力,掌握中日社會(huì)、歷史、文化等方面的知識(shí),并且具有政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。同時(shí),還要求考生具備較強(qiáng)的漢日/日漢轉(zhuǎn)換能力。
二、考試方法和考試時(shí)間
日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考試采用閉卷筆試形式,試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
三、考試內(nèi)容
(一)詞語(yǔ)翻譯,總分30分,要求考生準(zhǔn)確翻譯中日文常用術(shù)語(yǔ)和專(zhuān)有名詞。
1.日語(yǔ)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)、時(shí)事熱詞和專(zhuān)有名詞漢譯;
2.漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)、時(shí)事熱詞和專(zhuān)有名詞日譯;
(二)漢日互譯,總分120分,要求考生具備漢日互譯的基本技巧和能力;譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤。日譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)日語(yǔ)標(biāo)記符合,漢譯日速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
1.日譯漢,兩段或一篇文章,250-350個(gè)單詞,具體根據(jù)文字難度來(lái)定;
2.漢譯日,兩段或一篇文章,150-250個(gè)漢字,具體根據(jù)文字難度來(lái)定;
四、主要參考書(shū)目
1.王曉等,漢日翻譯教程(“理解當(dāng)代中國(guó)”日語(yǔ)系列教材),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2022
2.高寧,杜勤,漢日翻譯教程(修訂版),上海外語(yǔ)教育出版社,2022
3.高寧等,日漢翻譯教程(新版),上海外語(yǔ)教育出版社,2022
編制單位:陜西師范大學(xué)
編制日期:2023年7月17日
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)