網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
2015年全國碩士研究生統(tǒng)一入學(xué)考試將于2014年12月27日至28日進行,以下是2015考研英語:完型填空?荚~匯辨析:
stand, cope, approve , retain
“stand”表示“忍受”,相當(dāng)于“withstand”(抵抗)或者“bear”(忍受)。
“cope”表示“處理,應(yīng)付”。
“approve”表示“同意,贊成”。
“retain”表示“保留,保持”,相當(dāng)于“hold within”或者“keep”。
raise ,add , take , keep
“raise”表示“提高增加”的時候,相當(dāng)于“to increase in size, quantity, or worth”。
“add”(增加、添加)它的意思是“join or combine or unite with others to increase the quality, quantity, size or scope”,也就是說,是和別的東西加在一起。比如:“add fuel to the flame”(火上加油),“add insult to injury”(凌辱交加)等等。
“take”拿走
“keep“保持
cover ,change,range,differ
“cover”表示穿過一段距離,或者覆蓋一片面積。
“change from A to B”的意思是“從A變化到B”。
“range”這個單詞經(jīng)常被用來表示范圍,表示“在……范圍內(nèi)變動,在某一特定的范圍內(nèi)變化”。比如:“ages that range from two to five”(兩歲至五歲年齡段)。所以“range”適合本題。
“differ”后面接介詞的時候,通常用“A differ from B in…” 這個結(jié)構(gòu)。
inflate ,expand ,increase,extend
“inflate”(膨脹),這個單詞的原意指的是“充氣”,后來被用來表示“過分地或不合適地夸大或夸張”,“不當(dāng)?shù)馗邼q”,可以用來表示經(jīng)濟上的通貨膨脹;也可以用來表示某種情感過于流露,比如:“inflate with pride”(洋洋得意),但是我們不能說數(shù)字膨脹。
“expand”的意思是“to increase in size, area, volume, bulk, or range”,即“指在大小、面積、容積、體積或范圍等方面的增長”,例句:“He does exercises to expand his chest.”(他做鍛煉以擴大胸肌)。
2015年全國碩士研究生統(tǒng)一入學(xué)考試將于2014年12月27日至28日進行,以下是2015考研英語:完型填空常考詞匯辨析:
“increase”在英語中,如要表示數(shù)目上升的時候,用的就是“increase”。
“extend”指的是“加大空間、加長時間或擴大范圍”,“to lengthen in space or time or to broaden in range”,通常翻譯成“延長”,例句:“the extended meaning of a word”(詞匯的引申意義),“to extend (or lengthen) a road” (延長道路),“to extend (or lengthen) one's stay”(延長某人的逗留)。顯然這里不適合數(shù)字。
predict ,display ,prove,discover
“predict”表示“預(yù)測”,
“display”(陳列, 展覽, 顯示)
“prove”(證明……是正確的)
“discover”表示“發(fā)現(xiàn)”,表示發(fā)現(xiàn)了已經(jīng)存在但是一直沒有被人認(rèn)識的事物。
assist ,track ,sustain ,dismiss
“assist”的意思是“幫助”,及物動詞。
“sustain”意為“支撐, 撐住, 維持, 持續(xù)”。
“sustain”“維持,供給必需品及營養(yǎng)等”
“dismiss”的意思是“解散,解雇”。
search,stroll,crowd,wander
“search”表示“搜索,搜查”。
“stroll”表示“散步、溜達(dá)、閑逛”,這個單詞的含義就是“出于休閑的目的而散步”。
“crowd”表示“擁擠,塞滿”。
“wandering”在英文中指的是“to move about without a definite destination or purpose”,即“徘徊,沒有明確目標(biāo)或目的到處游蕩”。
put,interpret,assume,make
“puts”表示“to express;state”(表達(dá),陳述)。有一個習(xí)慣用法“as sb. put it”,意思是“正如某人說的那樣”,相當(dāng)于“according to sb”。
“interprets”(解釋,口譯)。
“assumes”(假定、設(shè)想)。
“makes”(做)。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號