網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
從歷年的考研英語真題中我們可以得知,考研英語長難句以各種形式遍布在英語試卷中。很顯然,對于很多考生來說,考研英語長難句就像一只攔路虎,讓考生望而卻步。那么,怎樣才能攻克考研英語長難句這只攔路虎呢?要想長難句不再難,方法之一就是在復習的時候,多多練習一些經典的考研英語長難句。俗話說:熟能生巧!一種句型,當你練習了幾遍,考試時看到同樣的句型,也就知道該如何作答了。為了幫助各位2016考研的同學攻克長難句,作者給大家整理了一些經典的長難句訓練題,并附有詳細的解析,《2016考研英語:經典長難句訓練與解析》希望能幫助大家。
考研英語長難句訓練題:
77. This is the credibility process, through whichthe individual researcher's me, here, now becomesthe community's anyone, anywhere, anytime.
78. Within the complex social structure of the scientific community, researchers makediscoveries; editors and reviewers act as gatekeepers by controlling the publication process;other scientists use the new finding to suit their own purpose; and finally, the public (includingother scientists) receives the new discovery and possibly accompanying technology.
79. As a discovery claim works it through thecommunity, the interaction and confrontationbetween shared and competing beliefs about thescience and the technology involved transforms anindividual's discovery claim into the community'scredible discovery.
80. First, scientific work tends to focus on some aspect of prevailing knowledge that is viewedas incomplete or incorrect.
考研英語長難句解析:
第77題:
【分析】復合句。句子主干為 This is...process...。which引導非限定性定語從句,修飾 process,其中介詞 through提前。
【譯文】這是一個信任的過程,通過這個過程,個體研究者的"我"、"此地"、"此時"變成了整個科學界的"任何人"、"任何地方"和"任何時間"。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息