網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
考研英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法是復(fù)習(xí)考研英語(yǔ)的基礎(chǔ),建議大家通過(guò)閱讀、背誦英語(yǔ)句子記單詞,并熟悉語(yǔ)法的各種運(yùn)用法則,從而對(duì)后期的考研英語(yǔ)作文奠定基礎(chǔ)。下面整理分享各種高分句,希望這些有趣的句子能幫助你全面提高考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)效率。
On the other, it links these concepts to everydayrealities in a manner which is parallel to the linksjournalists forge on a daily basis as they cover andcomment on the news.
譯文:
另一方面,它將這些觀念與日常生活的實(shí)際聯(lián)系起來(lái),就如同記者在報(bào)道和評(píng)論新聞時(shí),將其與生活建立起聯(lián)系一樣。
點(diǎn)睛:
句中第一個(gè)link為動(dòng)詞,和介詞to構(gòu)成短語(yǔ)link...to...,表示“將…和…聯(lián)系起來(lái)”。in a manner...為句子的方式狀語(yǔ),其中which引導(dǎo)的是以manner為先行詞的定語(yǔ)從句。be parallel to意為“與…相似;平行”。
journalists forge...是以名詞links為先行詞的定語(yǔ)從句,其中as引導(dǎo)的是該定語(yǔ)從句的時(shí)間狀語(yǔ)從句。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)