網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
考研英語詞匯和語法是復(fù)習(xí)考研英語的基礎(chǔ),建議大家通過閱讀、背誦英語句子記單詞,并熟悉語法的各種運(yùn)用法則,從而對后期的考研英語作文奠定基礎(chǔ)。下面整理分享各種高分句,希望這些有趣的句子能幫助你全面提高考研英語復(fù)習(xí)效率。
While comment and reaction from lawyers mayenhance stories, it is preferable for journalists torely on their own notions of significance and maketheir own judgments.
譯文:
盡管律師的評論和反應(yīng)可能會增加新聞報道的深度,但是記者們最好還是依靠自己對于事件重要性的認(rèn)識來作出判斷。
點睛:
while引導(dǎo)的是讓步狀語從句。it為句子的形式主語,真正的主語是并列的不定式結(jié)構(gòu)to rely on.andmake...。preferable作表語,意為“更可取的”。句中兩次用own強(qiáng)調(diào)“新聞工作者自身”這一概念。rely onsth.意為“指望/依賴某事物”。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號