網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
Europe’s biggest oil groups are extending businessdeals with their Russian energy partners despite thismonth’s EU vote to continue imposing sanctions,highlighting how western companies are learning tolive with the restrictions placed on Moscow.
歐洲大型石油集團將延續(xù)與俄羅斯能源合作伙伴的商業(yè)合作,盡管本月歐盟投票決定繼續(xù)對俄制裁,這凸顯了西方企業(yè)是如何學習適應對俄制裁的。
BP is close to agreeing a deal to acquire a 20 percent stake in a Siberian oilfield from state-ownedRosneft that could be worth $700m, people familiarwith the matter told the Financial Times, while Italy’s Eni and Statoil of Norway have receivedapproval from European capitals to continue work on their joint ventures with Rosneft.
知情人士對英國《金融時報》表示,英國石油(BP)已接近與國有的俄羅斯石油公司(Rosneft)達成一份收購后者一處西伯利亞油田20%股權的協(xié)議,交易金額可能達7億美元。意大利的埃尼集團(Eni)和挪威的挪威國家石油公司(Statoil)都已獲得本國政府批準,可以繼續(xù)經(jīng)營與俄羅斯石油公司建立的合資企業(yè)。
Shell is also still working on its Salym joint venture with Gazprom Neft, the oil arm of theRussian gas group, and has applied for approval from the Dutch government for otherprojects.
殼牌(Shell)也仍在與Gazprom Neft共同經(jīng)營Salym石油開發(fā)合資公司,并已就其他項目申請荷蘭政府批準。Gazprom Neft是俄羅斯天然氣工業(yè)股份公司(Gazprom)旗下石油子公司。
The moves come as the St Petersburg international economic forum, Russia’s answer to Davos,takes place this week under a rather different mood from last year when sanctions were firstimposed. This year there is a more positive atmosphere as international companies try to workaround the sanctions with their Russian partners.
歐洲油企做出上述舉動之際,本周的圣彼得堡國際經(jīng)濟論壇即將召開,論壇氛圍將不同于對俄制裁最開始啟動的去年。今年該論壇的氛圍更積極,因為國際企業(yè)正在努力與俄羅斯合作伙伴一道繞開制裁。圣彼得堡國際經(jīng)濟論壇是俄羅斯舉辦的類似世界經(jīng)濟論壇的活動。
The expanding co-operation between Europe’s oil majors and the Russians demonstrates agrowing divide between Europe and the US. Washington has blocked all co-operation withRussia in Arctic, deepwater and shale oil, meaning that ExxonMobil’s 10 joint ventures withRosneft remain frozen. But the EU sanctions, which allow companies with pre-existing contractsto continue, enable the European groups even to expand their activities in Russia.
歐洲石油巨頭擴大與俄羅斯同行合作,表明歐美之間的分歧日益加大。美國方面已禁止了本國油企在北極、深海和頁巖油方面與俄羅斯的所有合作,這意味著?松梨(ExxonMobil)與俄羅斯石油公司之間的10家合資企業(yè)仍處于凍結狀態(tài)。但歐盟制裁規(guī)定先前達成的合約可以繼續(xù)執(zhí)行,使得歐洲油企甚至可以擴大自身在俄羅斯的業(yè)務。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號