網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
But with online security frequently breached and personal data plundered, Mr Balkan is not alone in thinking there will be a big market for privacy products. Other new ventures are meant to appeal to an audience believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.
詞匯突破:breach 破壞
Plunder 竊取
Venture 企業(yè)
Appeal to 吸引
句子解析:第一句:
句子主干:Mr Balkan is not alone
狀語一:online security frequently breached(獨立主格)
狀語二:personal data plundered (獨立主格)
狀語三:in thinking there will be a big market for privacy products
參考譯文:由于網(wǎng)絡安全經(jīng)常被破壞,個人數(shù)據(jù)經(jīng)常被竊取,所以不只是Mr Balkan一個人認為保護隱私類的產(chǎn)品將會有巨大的市場。
第二句:
句子主干:Other new ventures are meant to appeal to an audience
an audience的定語: believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.
微觀解析:believed to have grown indignant at…
參考譯文:其他一些新的企業(yè),也準備去吸引這樣一些用戶,大家認為這些用戶對于一些行業(yè)巨頭如谷歌和Facebook出于商業(yè)目的收集用戶個人數(shù)據(jù)的行為越來越憤怒。
翻譯點撥: an audience believed to have grown indignant at …
死譯:一些聽眾被認為是對于…越來越憤怒.
直譯:大家認為這些這些用戶對于…越來越憤怒
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉載,本網(wǎng)站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號