英詩經(jīng)典名家名譯:莎士比亞十四行詩(英漢對照)——最華麗的戀愛圣經(jīng),戀愛中的1..
- 所屬分類:
英漢對照
- 作者:
莎士比亞 著,屠岸 譯
- 出版社:
外語教學(xué)與研究出版社
- ISBN:9787513517300
- 出版日期:2012-3-1
-
原價:
¥20.00元
現(xiàn)價:¥14.20元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
《莎士比亞十四行詩》大約創(chuàng)作于1590年至1598年之間,其詩作的結(jié)構(gòu)技巧和語言技巧極高,每首詩都有獨立的審美價值。其全部154首詩都集中歌頌了愛情、友誼與真善美。在英國乃至世界十四行詩的創(chuàng)作中,莎士比亞十四行詩是一座高峰,當(dāng)?shù)闷鹂涨敖^后的美稱。作為英國最偉大的劇作家、詩人,莎士比亞被譽為“時代的靈魂”、“人類最偉大的戲劇天才”,“不只屬于一個時代而屬于全世紀(jì)”。他的十四行詩在其全部作品中占有非常重要的地位。
英國詩歌研究界的泰斗王佐良先生曾說“英國詩歌是西洋文學(xué)里的一大精華”。英語詩歌的發(fā)展經(jīng)歷早期、中世紀(jì)、文藝復(fù)興、啟蒙運動、浪漫派、現(xiàn)代派,涌現(xiàn)出大批詩人,留下了許多經(jīng)典之作!坝⒃娊(jīng)典名家名譯”系列匯集11位英詩巨匠的傳世之作,加之國內(nèi)譯界泰斗傳神的譯文,為讀者奉上一場詩歌的盛宴。
英語詩歌分為敘事詩、抒情詩、無韻詩、自由體詩。
欣賞英國詩歌時,首先可以了解英國的歷史、文化等背景;其次,了解作者生活的年代和環(huán)境;再次,對詩歌的內(nèi)容進(jìn)行理解和賞析。詩歌內(nèi)容包括節(jié)奏、音韻、體式、文學(xué)手法等。
歡迎大家試讀“英詩經(jīng)典名家名譯”系列并分享交流。
目錄
莎士比亞十四行詩大約創(chuàng)作于1590年至1598年之間,其詩作的結(jié)構(gòu)技巧和語言技巧都很高,幾乎每首詩都有獨立的審美價值。莎士比亞在運用這個詩體時,極為得心應(yīng)手,主要表現(xiàn)為語匯豐富、用詞洗練、比喻新穎、結(jié)構(gòu)巧妙、音調(diào)鏗鏘悅耳。而其最擅長的是最后兩行詩,往往構(gòu)思奇詭,語出驚人,既是全詩點睛之作,又自成一聯(lián)警語格言。在英國乃至世界十四行詩的創(chuàng)作中,莎士比亞十四行詩是一座高峰,當(dāng)?shù)闷鹂涨敖^后的美稱。