西方經(jīng)典英漢提要(卷一):古希臘羅馬經(jīng)典100部
- 所屬分類:
- 作者:
雷立柏 主編
- 出版社:
世界圖書出版公司
- ISBN:9787510011559
- 出版日期:2010-1-1
-
原價:
¥39.80元
現(xiàn)價:¥29.90元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買:
圖書簡介
至今保存其著作的最早希臘詩人大約生活在公元前750年。在公元前5世紀古希臘文學走向一個令人敬仰的高峰,并且希臘人的文字、文獻和思想已開始傳到地中海世界的許多地區(qū)。亞歷山大(Alexandros)的征服也是希臘化時期的開端,而那個時期的學者重新編寫、分析和解釋早期的著作。羅馬人的文學在很大的程度上受了希臘文獻的熏陶和啟迪。很多古羅馬思想家曾經(jīng)去希臘留學并精通希臘語。西塞羅(Cicero)談?wù)摴畔ED的演說家和哲學學派,而維吉爾(Vergilius)從一個新的角度發(fā)揮荷馬(HomSros)的著作,這就說明希臘語和拉丁語文學傳統(tǒng)之間的復(fù)雜關(guān)系。正如古希臘文學的“古典時期”(約公元前480年到公元前330年)不長,拉丁文學的“黃金時代”(約公元前100年到公元20年)也很快就結(jié)束了。然而,在奧古斯都(Augustus)皇帝去世后,希臘和羅馬的作者繼續(xù)創(chuàng)造了一些不朽的作品。在西方文學、思想和藝術(shù)史上最有影響的經(jīng)典可能是《圣經(jīng)》,而其中的《新約>部分成書于1世紀下半葉。因此我們可以說大約在公元150年西方文學、歷史學、哲學和宗教學上的奠基性經(jīng)典都定型了,而一切后來的創(chuàng)作、歷史記載與哲學探討都建立在這些經(jīng)典的基礎(chǔ)之上。
——(奧)雷立柏(Leopold Leeb)
目錄
自嚴復(fù)翻譯西方政法諸書至今,漢語學界數(shù)代學人為窺西學堂奧,憑借個人稟賦和志趣選譯西方經(jīng)典,錙銖相累,可謂夥矣。然而,并不是每個人都有機會和能力直接閱讀經(jīng)典,另外,如果缺乏看待西方經(jīng)典的整全視野和正確心態(tài),啟迪心智的經(jīng)典讀物也可能成為“毒物”。因此,一套優(yōu)秀的輔助性讀物就是必需的,這套《西方經(jīng)典英漢提要》就是為此目的而寫。
本書為五卷本《西方經(jīng)典英漢提要》第一卷。作者精選公元前800年到公元150年間希臘與羅馬經(jīng)典著作100余部,內(nèi)容涵括文學、史學、哲學、法學和宗教學諸領(lǐng)域,以簡易流暢的英、漢雙語概寫著作的主要內(nèi)容。書后附有關(guān)鍵詞匯、人名、書名的拉丁、希臘、英、漢四語索引,包含豐富的語文學資料。本書適合廣大西方文化愛好者閱讀,也可用作研習古典語文學的初階教材。