圣經(jīng)典故與用法實(shí)例——了解《圣經(jīng)》掌故出處及意義,通過世界上最暢銷的作品學(xué)..
- 所屬分類:
英漢對照
- 作者:
田雨三 等編著
- 出版社:
外語教學(xué)與研究出版社
- ISBN:9787513507936
- 出版日期:2011-4-1
-
原價:
¥49.80元
現(xiàn)價:¥40.70元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
自16世紀(jì)以來,英語《圣經(jīng)》對英語書面語和口語的影響之大是任何其他英語著作所不及的。《圣經(jīng)》中的傳說、神話故事、人物、寓言、箴言等都是西方家喻戶曉、盡人皆知的常識。不論是生活中的交談或是寫作,無不經(jīng)常引用,相沿成習(xí),產(chǎn)生了大量的《圣經(jīng)》典故,已成為廣泛使用的英語的一個組成部分。
西方許多偉大的作家、畫家、音樂家往往取材于《圣經(jīng)》,或以《圣經(jīng)》的某個詞語為標(biāo)題,創(chuàng)作出眾多不朽的作品!妒ソ(jīng)》本身就是一部偉大的文學(xué)著作,是研究西方語言、文學(xué)和文化不可缺少的基礎(chǔ)典籍。
《圣經(jīng)》的典故或許是有些讀者在閱讀中碰到的困難。《圣經(jīng)典故與用法實(shí)例》的編寫就是試圖減少這方面的困難!督(jīng)典故與用法實(shí)例》收錄《圣經(jīng)》典故八百余條。每條由“典故出處”、“文海擷英”和(或)“應(yīng)用實(shí)例”三部分組成。全部為英漢對照。關(guān)于人名、地名或罕見的詞匯等都加注國際音標(biāo)。對人物、故事、語言背景、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣等,根據(jù)需要做出注釋。
目錄
自16世紀(jì)以來,英語《圣經(jīng)》對英語書面語和口語的影響之大是任何其他英語著作所不及的!妒ソ(jīng)》中的傳說、人物、寓言、箴言等都是西方家喻戶曉、盡人皆知的常識。許多偉大的作家、畫家、音樂家往往取材于《圣經(jīng)》,或以《圣經(jīng)》的某個典故為題,創(chuàng)作出了不朽的作品!妒ソ(jīng)》中的典故或許是有些讀者在閱讀中會碰到的困難。本書的編寫目的就是試圖減少這一困難,幫助讀者在不論是閱讀英文原著還是譯本時,了解《圣經(jīng)》典故的出處及意義,使讀者在欣賞引人入勝的內(nèi)容情節(jié)的同時,還能進(jìn)一步研究和體會語言文字的技巧與魅力。本書共收錄《圣經(jīng)》典故八百余條。每條由“典故出處”、“文海擷英”和(或)“應(yīng)用實(shí)例”三部分組成。全部為英漢對照。關(guān)于人名、地名或罕見的詞匯等都加注國際音標(biāo)。對人物、故事、語言背景、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣等,根據(jù)需要做出注釋!妒ソ(jīng)》本身就是一部偉大的文學(xué)著作,是研究西方語言、文學(xué)和文化不可缺少的基礎(chǔ)典籍。希望讀者通過本書,對西方文化能有進(jìn)一步的了解。