英詩經(jīng)典名家名譯:華茲華斯詩選(英漢對照)——洗盡鉛華的語言,飽蘸感情的詩筆..
- 所屬分類:
英漢對照
- 作者:
華茲華斯 著
- 出版社:
外語教學(xué)與研究出版社
- ISBN:9787513517348
- 出版日期:2012-3-1
-
原價:
¥18.00元
現(xiàn)價:¥13.50元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
洗盡鉛華的語言,飽蘸感情的詩筆,于湖畔風(fēng)光、尋常人事中書寫人性之不朽。華茲華斯詩選,深刻思想、真摯情感、樸素語言的完美結(jié)合,帶你翱翔于浪漫主義的高遠(yuǎn)天際。
李肇星作序推薦,傳世英詩經(jīng)典,名家以詩譯詩。
英國詩歌研究界的泰斗王佐良先生曾說“英國詩歌是西洋文學(xué)里的一大精華”。英語詩歌的發(fā)展經(jīng)歷早期、中世紀(jì)、文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動、浪漫派、現(xiàn)代派,涌現(xiàn)出大批詩人,留下了許多經(jīng)典之作。“英詩經(jīng)典名家名譯”系列匯集11位英詩巨匠的傳世之作,加之國內(nèi)譯界泰斗傳神的譯文,為讀者奉上一場詩歌的盛宴。
英語詩歌分為敘事詩、抒情詩、無韻詩、自由體詩。
欣賞英國詩歌時,首先可以了解英國的歷史、文化等背景;其次,了解作者生活的年代和環(huán)境;再次,對詩歌的內(nèi)容進(jìn)行理解和賞析。詩歌內(nèi)容包括節(jié)奏、音韻、體式、文學(xué)手法等。
目錄
《英詩經(jīng)典名家名譯:華茲華斯詩選》精選了華茲華斯的代表作品,并由著名翻譯家楊德豫先生翻譯,集中展示了其“把英語格律詩譯成漢語格律體詩”的譯詩原則,文字貼切,格律謹(jǐn)嚴(yán),且文辭斐然,真正做到了譯詩與原詩的高度近似。華茲華斯為英國浪漫主義詩歌運(yùn)動的巨擘,“湖畔派”詩歌的主要代表,楊德豫先生以其貼合無間的譯筆,精彩呈現(xiàn)了華茲華斯帶有濃郁的自然主義氣息的詩歌。