英文法律報(bào)刊文章選讀(高級(jí)實(shí)用英語(yǔ)系列教材)
- 所屬分類:
- 作者:
姜棟 主編
- 出版社:
中國(guó)人民大學(xué)出版社
- ISBN:9787300110691
- 出版日期:2009-8-1
-
原價(jià):
¥25.00元
現(xiàn)價(jià):¥18.80元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買:
圖書簡(jiǎn)介
英文報(bào)刊中的法律文章是學(xué)習(xí)英文的“上好原材料”:法律的嚴(yán)謹(jǐn)性決定了法律文章的遣詞造句要慎重斟酌,而報(bào)紙的大眾性又讓法律文章的語(yǔ)言去繁取精。因此,copy英文法律報(bào)刊文章中的語(yǔ)言絕對(duì)能讓我們學(xué)到英語(yǔ)的精華。
本書所選取的文章長(zhǎng)度和難易適中,語(yǔ)言精確,讀者對(duì)象主要是非法律專業(yè)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。本書的主要特點(diǎn)如下:
(1)Background Information主要介紹了與選文相關(guān)的背景知識(shí),幫助讀者理解選文的內(nèi)容。
(2)Vocabulary and Key Notes選取了文章中出現(xiàn)的重點(diǎn)詞匯,讀者在閱讀中將這些語(yǔ)言要點(diǎn)帶入到文章中,可以體會(huì)作者運(yùn)用語(yǔ)言的精妙和細(xì)微之處,而其中的法律詞匯正是法律英語(yǔ)的敲門磚。
(3)Reference Translation選取了文中出現(xiàn)的精彩句子進(jìn)行翻譯,并在譯文之后附有簡(jiǎn)明而實(shí)用的注釋提示,幫助讀者掌握基本的翻譯技巧。
目錄
第一篇 經(jīng)典案例
1 克林頓與獨(dú)立檢察官達(dá)成交易:總統(tǒng)承認(rèn)違法行為而免遭刑事指控
尼克松強(qiáng)令解除考克斯的職務(wù);理查森和拉克爾肖斯拒不執(zhí)行命令而離職
2 沃爾瑪陷入被控性別歧視的集團(tuán)訴訟
加州集團(tuán)訴訟經(jīng)常向惠而浦熱水器公司的種種問(wèn)題潑冷水,但公司卻未對(duì)糾正問(wèn)題作出任何努力
3 駁回霍洛韋一案中對(duì)犯罪嫌疑人的起訴
4 前中央情報(bào)局站長(zhǎng)被控犯強(qiáng)奸罪
因其在伊拉克的合同哈利佰頓飽受抨擊,公司正面臨司法部門對(duì)迪克·切尼任期內(nèi)商業(yè)方面的調(diào)查
第二篇 政治與法律
1 法律至上
美國(guó),你指責(zé)誰(shuí)?
2 布什亦在法律之下
當(dāng)今世界:在新的安全觀下對(duì)恐怖主義作戰(zhàn)
3 我們需要對(duì)法治有深刻理解的領(lǐng)導(dǎo)人
“身兼數(shù)職”
4 阿富汗婦女反對(duì)家庭生活方面的新法
阿富汗婦女權(quán)益逐漸受到保護(hù)
5 西班牙檢察官提出指控,使對(duì)虐囚的反對(duì)正式化
6 中央情報(bào)局備忘錄將披露更多丑聞
第三篇 經(jīng)濟(jì)與法律
第四篇 生活與法律
第五篇 海外談中國(guó)