(雙語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū))101條花斑狗(上下)
- 所屬分類:
英漢對(duì)照
- 作者:
(英)史密斯 著,陳復(fù)庵,陳惠德 譯
- 出版社:
中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
- ISBN:9787500134459
- 出版日期:2012-7-1
-
原價(jià):
¥30.00元
現(xiàn)價(jià):¥22.50元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
多年以來(lái),中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司憑借國(guó)內(nèi)一流的翻譯和出版實(shí)力及資源,精心策劃、出版了大批雙語(yǔ)讀物,在海內(nèi)外讀者中和業(yè)界內(nèi)產(chǎn)生了良好、深遠(yuǎn)的影響,形成了自己鮮明的出版特色。
二十世紀(jì)八九十年代出版的英漢(漢英)對(duì)照“一百叢書(shū)”,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),成為一套最權(quán)威、最有特色且又實(shí)用的雙語(yǔ)讀物,影響了一代又一代英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛(ài)好者;還有“英若誠(chéng)名劇譯叢”、“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書(shū)”、“美麗英文書(shū)系”,這些優(yōu)秀的雙語(yǔ)讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復(fù)再版,有的被選為大學(xué)英語(yǔ)閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛(ài),獲得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。
“雙語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū)”是中譯專門為中學(xué)生和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者精心打造的又一品牌,是一個(gè)新的雙語(yǔ)讀物系列,具有以下特點(diǎn):
選題創(chuàng)新——該系列圖書(shū)是國(guó)內(nèi)第一套為中小學(xué)生量身打造的雙語(yǔ)名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語(yǔ)文新課標(biāo)必讀書(shū)目,或?yàn)橹袑W(xué)生以及同等文化水平的社會(huì)讀者喜聞樂(lè)見(jiàn)的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對(duì)照的雙語(yǔ)讀本。這些書(shū)既給青少年讀者提供了成長(zhǎng)過(guò)程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領(lǐng)略到原著的精髓和魅力,對(duì)他們更好地學(xué)習(xí)英文大有裨益;同時(shí),叢書(shū)中入選的《論語(yǔ)》、《茶館》、《家》等漢英對(duì)照讀物,亦是熱愛(ài)中國(guó)傳統(tǒng)文化的中外讀者所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無(wú)限樂(lè)趣。
無(wú)障礙閱讀——中學(xué)生閱讀世界文學(xué)名著的原著會(huì)遇到很多生詞和文化難點(diǎn)。針對(duì)這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋,在內(nèi)文的版式設(shè)計(jì)上也采取英漢(或漢英)對(duì)照方式,掃清了學(xué)生閱讀時(shí)的障礙。
優(yōu)良品質(zhì)——中譯雙語(yǔ)讀物多年來(lái)在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對(duì)于圖書(shū)質(zhì)量的不懈追求。“雙語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū)”繼承了中譯雙語(yǔ)讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實(shí)用的注解,秉承著對(duì)每一個(gè)讀者負(fù)責(zé)的精神,竭力打造精品圖書(shū)。
愿這套叢書(shū)成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)兩方面都取得新的突破。
目錄
《雙語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū):101條花斑狗(套裝上下冊(cè))》描寫的是一對(duì)漂亮的花斑狗夫婦生了15只小狗,卻被主人的朋友雇人偷走,藏在遙遠(yuǎn)的一座古堡里。這兩條狗——龐果和密西斯——得到眾多狗的幫助,歷經(jīng)艱險(xiǎn),終于戰(zhàn)勝了兇惡的敵人,救出了自己的兒女和其他被關(guān)在那里的小狗,平安回到主人家。
這本書(shū)有一點(diǎn)與眾不同,即它不僅描述這些狗是多么友好團(tuán)結(jié)、協(xié)力互助,多么忠誠(chéng)、機(jī)智和勇敢,而且還賦予主人公龐果那么多的人情味,甚至還有崇高的品格。當(dāng)它被農(nóng)家小孩用石塊砸傷腿,痛得想撲過(guò)去咬他的時(shí)候,竟然克制住了自己,而且后來(lái)還慶幸自己做得正確;當(dāng)它帶著小狗回到倫敦,乘機(jī)搗毀仇人庫(kù)藏裘皮的時(shí)候,它說(shuō)這樣做不僅僅是為了復(fù)仇,更重要的是使以后的小狗免得再遭毒手;這樣就使龐果的形象顯得格外完美高大和與眾不同。這本書(shū)文字流暢,語(yǔ)言規(guī)范,是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好讀物。