英語沙龍閱讀版2009年(1—12月全年)合訂本
- 所屬分類:
- 作者:
穆媛 總編輯
- 出版社:
世界知識出版社
- ISBN:113310
- 出版日期:
-
原價:
¥60.00元
現(xiàn)價:¥45.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買:
圖書簡介
英語沙龍系列雜志,各刊合訂均己上市,歡迎訂閱!
目錄
訪談園地
對話美國海軍陸戰(zhàn)隊員出身的大學(xué)生
對話美國海軍陸戰(zhàn)隊員出身的大學(xué)生
采訪來自貝寧的笑星莫里斯·古恩丁(上)
采訪來自貝寧的笑星莫里斯·古恩。ㄏ拢
劍橋大學(xué)博士生訪談錄(上)
劍橋大學(xué)博士生訪談錄(下)
斯科拉里:永遠不要害怕改變(上)
斯科拉里:永遠不要害怕改變(下)
中美學(xué)生對話(1)
中美學(xué)生對話(2)
中美學(xué)生對話(3)
中美學(xué)生對話(4)
雙語錘煉
命運不會讓你吃虧(中譯英習(xí)作)
古詞英譯:臨江仙
古詞英譯:蝶戀花
雨傘(中譯英習(xí)作)
朋友比不上敵人(中譯英習(xí)作)
古詞英譯:桂枝香
古詞英譯:望江南
兩碗牛肉面(中譯英習(xí)作)
人生的三種狀態(tài)(中譯英習(xí)作)
古詞英譯:滿庭芳
古詞英譯:水調(diào)歌頭
浪漫的一秒鐘(中譯英習(xí)作)
中國人與美國人(中譯英習(xí)作)
讀“譯”札記
古詞英譯:清平樂
被人需要的感覺(中譯英習(xí)作)
讀“譯”札記
古詞英譯:訴衷情
從無解中求答案(中譯英習(xí)作)
古詞英譯:如夢令
古詞英譯:行香子
簡單與復(fù)雜(中譯英習(xí)作)
讀“譯”札記——對比
……
文化交流
青春之旅
人生驛站
文藝天地
環(huán)球巡游
專家在線
雙語標識
開心一刻
詞語拾趣
經(jīng)典回放
時下精彩
科技長廊
社會廣角
大師教誨
習(xí)作園地
健康導(dǎo)航
讀者·編者