外語(yǔ)教育 Vol.10
- 所屬分類(lèi):
學(xué)科教學(xué)
- 作者:
秦曉晴 主編
- 出版社:
華中科技大學(xué)出版社
- ISBN:9787560970257
- 出版日期:2011-5-1
-
原價(jià):
¥32.00元
現(xiàn)價(jià):¥24.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)是我國(guó)廣大外語(yǔ)教育工作者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流、展示研究成果的重要園地。 本書(shū)是《外語(yǔ)教育》(2010 Vol.10),繼續(xù)沿用了第9卷的內(nèi)容框架,共設(shè)置了六個(gè)專(zhuān)欄:專(zhuān)家特稿專(zhuān)欄、外國(guó)語(yǔ)言及語(yǔ)言理論專(zhuān)欄、二語(yǔ)習(xí)得與外語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)欄、計(jì)算機(jī)輔助語(yǔ)言教學(xué)專(zhuān)欄、翻譯理論與實(shí)踐專(zhuān)欄,以及外國(guó)文學(xué)研究專(zhuān)欄。 本書(shū)所刊載的不少文章將理論、學(xué)說(shuō)、研究、教學(xué)融會(huì)貫通,宏觀論述與微觀解析相結(jié)合,有理有據(jù),令人信服。
目錄
專(zhuān)家特稿
關(guān)于中國(guó)文化傳承與傳播的思考
共選與外語(yǔ)教學(xué)
外國(guó)語(yǔ)言及語(yǔ)言理論
系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下的生物醫(yī)學(xué)研究性論文摘要的文體特征
高校大眾文化三層面表現(xiàn)探究
當(dāng)代日本祈使性表達(dá)研究
中日色彩意識(shí)承載的文化內(nèi)涵——以“紅色”、“白色”為中心
淺析中文電影中方言的英文配音——以電影《花樣年華》英文配音為例
“Big+N”與“Small+N”不對(duì)稱(chēng)性原因分析
法語(yǔ)同義詞多角分析
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究方法新探:復(fù)雜系統(tǒng)的視角
九寨溝景點(diǎn)簡(jiǎn)介和導(dǎo)游詞的及物性對(duì)比分析
習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)義特征及分類(lèi)界定
關(guān)于2010年舟曲泥石流英語(yǔ)新聞的批評(píng)性語(yǔ)篇分析
大學(xué)生英語(yǔ)作文中的銜接和連貫錯(cuò)誤
二語(yǔ)習(xí)得與外語(yǔ)教學(xué)
影響詞匯習(xí)得的語(yǔ)言學(xué)表征研究述評(píng)
日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生聽(tīng)力困難因素分析
論“俄羅斯民族文化”課程的開(kāi)設(shè)——中國(guó)“俄羅斯學(xué)”在公選課領(lǐng)域中的一次實(shí)踐
淺析非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)影視英語(yǔ)選修課程在自主學(xué)習(xí)時(shí)代的定位
“軟實(shí)力”視角下的跨文化交際教學(xué)
藝術(shù)類(lèi)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
從認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)角度看英語(yǔ)課堂會(huì)話(huà)中的師生沉默
英語(yǔ)詞匯習(xí)得中的理?yè)?jù)策略研究
論綜合英語(yǔ)教學(xué)與翻譯能力的培養(yǎng)——一項(xiàng)對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段綜合英語(yǔ)教學(xué)實(shí)施對(duì)比性教學(xué)的跟蹤調(diào)查與分析
論法律英語(yǔ)的特點(diǎn)與法律英語(yǔ)教學(xué)
二語(yǔ)/外語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)境猜詞動(dòng)因論——從語(yǔ)言使用到語(yǔ)言教學(xué)
計(jì)算機(jī)輔助語(yǔ)言教學(xué)
大學(xué)英語(yǔ)教師評(píng)分者偏差的多層面Rasch模型分析
基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)放式CALL軟件開(kāi)發(fā)——以英語(yǔ)作文錯(cuò)誤反饋軟件的構(gòu)建為例
翻譯理論與實(shí)踐
從讀者反應(yīng)論的角度對(duì)比賞析《野草》兩英譯本
從茅盾筆下的女性形象看茅盾文學(xué)翻譯對(duì)其早期文學(xué)創(chuàng)作的影響
多元系統(tǒng)理論下《草葉集》兩譯本多維對(duì)比分析
外國(guó)文學(xué)研究
席勒筆下的“異國(guó)美女”形象探析
是“同性戀”還是“文化顛覆”?——《蝴蝶君》主人公及作者解析
與命運(yùn)抗?fàn)幍呐藗儭x安?波波小說(shuō)
圖形/背景的現(xiàn)實(shí)化——米蘭?昆德拉《生活在別處》探析
評(píng)莎劇《哈姆萊特》中一段獨(dú)白的四種權(quán)威漢譯
論法華精神在《銀河鐵道之夜》中的體現(xiàn)——從柯貝內(nèi)拉之死說(shuō)開(kāi)來(lái)