網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
摘要:最近垃圾分類引起廣泛關注,因此對于垃圾分類這個問題,今年考研英語閱讀或寫作非常有可能做為話題之一出現(xiàn)在考研試卷上。為幫助2020考研考生能及時關注到這一熱點,幫幫為大家整理"垃圾分類"內容,希望能給備考的你提供幫助~
北京市人大常委會表示,北京市將推動學校、醫(yī)院等公共機構以及商業(yè)辦公樓宇、旅游景區(qū)、酒店等經(jīng)營性場所垃圾強制分類逐步全覆蓋。
Beijing will introduce mandatory garbage classification rules at schools, hospitals, office buildings, tourist attractions and hotels, according to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress, the local legislature.
2018年6月5日,志愿者在活動現(xiàn)場向社區(qū)居民介紹日常生活垃圾如何分類。(圖片來源:新華網(wǎng))
►【知識點】
北京市探索形成了四種垃圾分類投放模式:一是建立有人值守的垃圾分類驛站,兼具垃圾稱重計量和積分獎勵功能,方便有意愿的居民參與垃圾分類;二是采用撤桶撤站方式,實行定時定點流動收集,最大限度實現(xiàn)垃圾回收不落地;三是采用上門或定點回收再生資源、廚余垃圾等方式,最大限度地方便群眾分類、提高回收量;四是在部分有條件的小區(qū)設置垃圾分類智能投放箱,減少人工成本,擴展垃圾分類服務范圍。
►【重要講話】
實行垃圾分類,關系廣大人民群眾生活環(huán)境,關系節(jié)約使用資源,也是社會文明水平的一個重要體現(xiàn)。
Garbage classification is related to the people's living environment and the economical use of resources. It is also an important embodiment of the level of civic-mindedness.
——2019年6月3日,習近平對垃圾分類工作作出重要指示
►【相關詞匯】
廚余垃圾
kitchen waste
可回收垃圾
recyclable waste
有害垃圾
harmful waste
【拓展詞匯】
垃圾:trash/rubbish/garbage/waste
各種大量的垃圾:an avalanche of various garbage
垃圾分類:garbage classification/sorting; waste separation
亂扔(垃圾):litter
生活垃圾:domestic garbage
可回收垃圾:recyclable waste
回收箱:recycle bin
有害垃圾:harmful waste
廚余垃圾:kitchen waste
固體廢物:solid waste
未經(jīng)處理的廢棄物:untreated waste
廢物污染:waste pollution
無廢城市:no-waste cities/waste-free cities
關于2020考研英語作文熱點話題:垃圾分類有21名研友在考研幫APP圍觀。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉載,本網(wǎng)站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號