漢英筆譯

  • 所屬分類:
    英語翻譯專..
  • 作者:
    馮偉年 主編
  • 出版社:
    西安交通大學(xué)出版社
  • ISBN:9787560544786
  • 出版日期:2012-8-1
  • 原價(jià):
    ¥40.00元
    現(xiàn)價(jià):¥34.80元
  • 本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購買:

    京東商城

     

    當(dāng)當(dāng)網(wǎng)

圖書簡(jiǎn)介

     馮偉年主編的《漢英筆譯》通過實(shí)例篇章的翻譯評(píng)析和同一文章不同譯文的對(duì)比評(píng)析來學(xué)習(xí)翻譯技巧。每章先提供一篇“譯論專題”,然后對(duì)4~6篇范例進(jìn)行翻譯評(píng)析。在評(píng)析每篇短文的翻譯過程中,將涉及到的翻譯理論、翻譯技巧和翻譯方法貫穿其中,讓學(xué)生反復(fù)體會(huì)某一翻譯技巧在不同場(chǎng)合的不同處理方式。第二部分介紹了1998~2011年全國英語專業(yè)八級(jí)考試漢譯英試題的翻譯評(píng)析。第三部分介紹了八次的漢譯英原文、翻譯評(píng)析和參考譯文,供教師課堂講評(píng)用。 本書對(duì)英語專業(yè)、翻譯專業(yè)、對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生是一本理論聯(lián)系實(shí)際、內(nèi)容新穎、實(shí)用性強(qiáng)、操作性強(qiáng)的漢譯英教材;對(duì)英語自學(xué)者和廣大翻譯愛好者也是一本由淺入深的學(xué)習(xí)翻譯方法,步入翻譯之門的自學(xué)手冊(cè)。


目錄
前言
譯論專題:中西翻譯理論研究的歷史和現(xiàn)狀
    第一部分  各類文本漢英翻譯實(shí)例評(píng)析
第一章  省情、市情、校情翻譯
  譯論專題:習(xí)語翻譯中文化信息轉(zhuǎn)移的效度
  【省情范例】陜西省
  【市情范例】重慶市
  【校情范例】清華大學(xué)
第二章  時(shí)文翻譯
  譯論專題:漢英時(shí)文翻譯中意識(shí)形態(tài)的差異及其內(nèi)涵表達(dá)
  【時(shí)文范例之一】深入實(shí)施科教興國戰(zhàn)略和人才強(qiáng)國戰(zhàn)略
  【時(shí)文范例之二】改革開放的偉大成就
  【時(shí)文范例之三】保障公民互聯(lián)網(wǎng)言論自由
  【時(shí)文范例之四】大陸方面關(guān)于兩岸“三通”的基本立場(chǎng)和政策主張
  【時(shí)文范例之五】司法改革和人權(quán)保護(hù)
第三章  商務(wù)文本翻譯
  譯論專題:商務(wù)文本翻譯的策略
  【商務(wù)文本范例之一】商標(biāo)代理管理辦法(節(jié)選)
  【商務(wù)文本范例之二】在中國一印尼戰(zhàn)略商務(wù)對(duì)話活動(dòng)上的講話(節(jié)選)
  【商務(wù)文本范例之三】中國的開放與世界的共贏(節(jié)選)
  【商務(wù)文本范例之四】中美經(jīng)貿(mào)合作(節(jié)選)
第四章  外事文本翻譯
  譯論專題:外事文本翻譯的理論基礎(chǔ)與方法
  【外事文本范例之一】關(guān)于中國韻發(fā)展是否會(huì)繼續(xù)成為世界的機(jī)遇(節(jié)選)
  【外事文本范例之二】中華人民共和國和美利堅(jiān)合眾國關(guān)于建立外交
    關(guān)系的聯(lián)合公報(bào)
  【外事文本范例之三】中國維護(hù)世界和平、促進(jìn)共同發(fā)展的外交政策(節(jié)選)
  【外事文本范例之四】第六輪六方會(huì)談團(tuán)長會(huì)新聞公報(bào)
第五章  科技文本翻譯
  譯論專題:科技文本翻譯的原則和技巧
  【科技文本范例之一】指南針的發(fā)明
  【科技文本范例之二】錢學(xué)森——中國火箭研制的奠基人
  【科技文本范例之三】什么是多媒體
  【科技文本范例之四】物理學(xué)的研究領(lǐng)域和用途
  【科技文本范例之五】蝎蝽
第六章  旅游景點(diǎn)翻譯
  譯論專題:旅游翻譯中文化因素的處理原則和方法
  【旅游景點(diǎn)范例之一】北京故宮
  【旅游景點(diǎn)范例之二】秦始皇兵馬俑博物館
  【旅游景點(diǎn)范例之三】泰山
  【旅游景點(diǎn)范例之四】九寨溝
第七章  應(yīng)用文體翻譯
  譯論專題:應(yīng)用文體的翻譯方法
  【應(yīng)用文范例之一】再鑄汾酒輝煌
  【應(yīng)用文范例之二】一篇論文的摘要
  【應(yīng)用文范例之三】鄧穎超致宋美齡的信
  【應(yīng)用文范例之四】公示語的特點(diǎn)及翻譯技巧
  【應(yīng)用文范例之五】廣告一則——陰陽健身球
第八章  法律文本翻譯
  譯論專題:法律文本的語言特點(diǎn)及其翻譯策略
  【法律文本范例之一】中華人民共和國勞動(dòng)合同法實(shí)施條例(節(jié)選)
  【法律文本范例之二】中華人民共和國臺(tái)灣同胞投資保護(hù)法
  【法律文本范例之三】中華人民共和國企業(yè)所得稅法(節(jié)選)
  【法律文本范例之四】中華人民共和國食品安全法實(shí)施條例(節(jié)選)
第九章  現(xiàn)代文學(xué)翻譯
  譯論專題:文學(xué)翻譯的風(fēng)格問題
  【現(xiàn)代文學(xué)范例之一】孔乙己(節(jié)選)
  【現(xiàn)代文學(xué)范例之二】圍城(節(jié)選)
  【現(xiàn)代文學(xué)范例之三】小二黑結(jié)婚(節(jié)選)
  【現(xiàn)代文學(xué)范例之四】喬廠長上任記(節(jié)選)
第十章  古典文學(xué)翻譯
  譯論專題:古典文學(xué)的翻譯策略
  【古典文學(xué)范例之一】《紅樓夢(mèng)》兩種英譯本之比較
  【古典文學(xué)范例之二】《水滸傳》兩種英譯本之比較
  【古典文學(xué)范例之三】《聊齋志異》兩種英譯本評(píng)析
第十一章  《論語》英譯
  譯論專題:《論語》的重要地位及其英譯本
  【論語原文選段之一】學(xué)而時(shí)習(xí)之
  【論語原文選段之二】吾日三省吾身
  【論語原文選段之三】禮之用,和為貴
  【論語原文選段之四】吾十有五而志于學(xué)
  【論語原文選段之五】其身正,不令而行
  【論語原文選段之六】三人行,必有我?guī)熝?第十二章  古詩詞英譯
  譯論專題:古詩詞英譯的三美原則
  【古詩詞英譯對(duì)比評(píng)析之一】《春曉》六種譯文對(duì)比評(píng)析
  【古詩詞英譯對(duì)比評(píng)析之二】《登幽州臺(tái)歌》三種譯文對(duì)比評(píng)析
  【古詩詞英譯對(duì)比評(píng)析之三】《好了歌》七種譯文對(duì)比評(píng)析
  【古詩詞英譯對(duì)比評(píng)析之四】《好了歌注》兩種譯文對(duì)比評(píng)析
第十三章  戲劇翻譯
  譯論專題:戲劇翻譯的可閱讀性原則
  【戲劇范例之一】《雷雨》第四幕
  【戲劇范例之二】《日出》第一幕
  【戲劇范例之三】評(píng)《茶館》兩種英譯本的翻譯風(fēng)格
    第二部分  英語專業(yè)八級(jí)考試漢譯英試題評(píng)析
【1998年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【1999年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2000年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2001年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2002年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2003年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2004年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2005年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2006年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2007年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2008年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2009年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2010年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
【2011年8級(jí)測(cè)試漢譯英】
    第三部分  韓素音青年翻譯獎(jiǎng)競(jìng)賽譯文評(píng)析:
【競(jìng)賽原文之一】可愛的南京
【競(jìng)賽原文之二】懷念那片青草地
【競(jìng)賽原文之三】黎明前的北平
【競(jìng)賽原文之四】霞
【競(jìng)賽原文之五】想起清華種種
【競(jìng)賽原文之六】常想一二
【競(jìng)賽原文之七】讀書苦樂
【競(jìng)賽原文之八】在義與利之外
參考文獻(xiàn)

同類熱銷圖書

書名 作者 出版社 價(jià)格 購買
英語筆譯實(shí)務(wù):2級(jí) 盧敏 主編 外文出版社

¥45.00

¥31.50
詳情
英語筆譯綜合能力 2級(jí) 最新修訂版 外文出版社

¥43.00

¥30.10
詳情
英語口譯筆記法實(shí)戰(zhàn)指導(dǎo)(第二版)(附光盤) 吳鐘明 主.. 武漢大學(xué)出版社

¥39.80

¥31.60
詳情
翻譯的技巧 錢歌川 著 世界圖書出版公司

¥56.00

¥40.30
詳情
英語口譯綜合能力 2級(jí) 最新修訂版 王立弟 主.. 外文出版社

¥43.00

¥32.60
詳情
中式英語之鑒——北京外國語大學(xué)碩士研究生考試指定參考用.. (美)平卡.. 外語教學(xué)與研究出..

¥25.90

¥21.20
詳情
實(shí)戰(zhàn)口譯(學(xué)習(xí)用書)(配MP3)——英女王和首相的首席中文翻.. 外語教學(xué)與研究出..

¥38.90

¥28.70
詳情
中級(jí)口譯全真模擬試題——新東方大愚英語學(xué)習(xí)叢書(附光盤.. 汪海濤,邱.. 群言出版社

¥32.00

¥25.40
詳情
蔣軍虎2013考研英語翻譯真題20年100句老蔣詳解(內(nèi)附DVD1.. 蔣軍虎 主.. 北京航空航天大學(xué)..

¥19.80

¥14.00
詳情
輔導(dǎo)叢書:英語筆譯實(shí)務(wù)2級(jí) 盧敏 主編 外文出版社

¥40.00

¥31.10
詳情
英語筆譯綜合能力:2級(jí) 外文出版社

¥40.00

¥28.00
詳情
實(shí)戰(zhàn)交傳(英漢互譯)--口譯大師林超倫博士最新力作,揭秘.. 林超倫 著 中國對(duì)外翻譯出版..

¥38.00

¥28.50
詳情
語法引導(dǎo)式英文翻譯寫作實(shí)力養(yǎng)成 賴世雄,李.. 外文出版社

¥25.00

¥20.00
詳情
英漢視譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材) 秦亞青,何.. 外語教學(xué)與研究出..

¥41.90

¥33.50
詳情
十二天突破英漢翻譯——筆譯篇 武峰 編著 北京大學(xué)出版社

¥32.00

¥24.10
詳情
實(shí)戰(zhàn)筆譯:英譯漢分冊(cè)——英女王和首相的首席中文翻譯林超.. (英)林超.. 外語教學(xué)與研究出..

¥21.90

¥17.50
詳情
英漢口譯技能教程 聽辨 盧信朝 編.. 北京語言大學(xué)出版..

¥45.00

¥36.90
詳情
基礎(chǔ)口譯閱讀與翻譯教程在(在閱讀中學(xué)習(xí)口譯詞匯,在筆譯.. 汪海濤,邱.. 群言出版社

¥30.00

¥23.80
詳情
英語翻譯基礎(chǔ) 黃敏,楊元.. 武漢大學(xué)出版社

¥22.00

¥17.60
詳情
翻譯理論與實(shí)踐叢書:名作精譯——《中國翻譯》英譯漢選粹 楊平 主編 青島出版社

¥22.00

¥14.80
詳情
基礎(chǔ)口譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材)(配MP3)(2011版) 仲偉合 等.. 外語教學(xué)與研究出..

¥32.90

¥24.60
詳情
英詩經(jīng)典名家名譯 (美)弗羅.. 外語教學(xué)與研究出..

¥260.00

¥195.00
詳情
中詩英韻探勝(第二版) 許淵沖 著 北京大學(xué)出版社

¥48.00

¥38.40
詳情
挑戰(zhàn)翻譯——新東方大愚英語學(xué)習(xí)叢書 谷約 著 西安交通大學(xué)出版..

¥20.00

¥15.90
詳情
漢英口譯-轉(zhuǎn)換技能進(jìn)階(高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教材)(配光盤.. 王斌華,伍.. 外語教學(xué)與研究出..

¥36.90

¥27.60
詳情
頁面加載時(shí)間:0.023599秒