中國(guó)詩(shī)歌典籍英譯散論
- 所屬分類:
英語(yǔ)翻譯專..
- 作者:
楊成虎 著
- 出版社:
國(guó)防工業(yè)出版社
- ISBN:9787118080346
- 出版日期:2012-5-1
-
原價(jià):
¥42.00元
現(xiàn)價(jià):¥33.60元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)突破了“長(zhǎng)篇大論”的寫(xiě)作模式,以自由、活潑、輕松、機(jī)智的散論形式就中國(guó)詩(shī)歌典籍英譯的理論熱點(diǎn)進(jìn)行討論,系統(tǒng)論述了詩(shī)歌典籍的概念、譯語(yǔ)、譯者、版本、考證、譯本等問(wèn)題,深入闡發(fā)了詩(shī)歌典籍英譯是學(xué)術(shù)性與藝術(shù)性的統(tǒng)一等主張。
目錄
楊成虎,安徽舒城人,博士、教授、碩士生導(dǎo)師。1983年于安徽大學(xué)獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)士學(xué)位;1988年畢業(yè)于合肥工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生班;2002年于天津師范大學(xué)獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士學(xué)位;2008年于北京師范大學(xué)獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士學(xué)位,F(xiàn)于寧波大學(xué)工作,從事語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)和詩(shī)歌翻譯研究。參與國(guó)家社科基金項(xiàng)目2項(xiàng),完成省哲社項(xiàng)目1項(xiàng),省社聯(lián)項(xiàng)目1項(xiàng),承擔(dān)省社聯(lián)重點(diǎn)項(xiàng)目1項(xiàng)。在各級(jí)學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文30余篇;著有《復(fù)指與語(yǔ)法化問(wèn)題研究》、《語(yǔ)言學(xué)普通讀本》(合著)、《語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知研究》、《語(yǔ)音學(xué)與音系學(xué)導(dǎo)論》(合著)、《英美文學(xué)選讀》、《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》、《英語(yǔ)詞匯學(xué)》、《竹云軒詩(shī)稿》、《楚辭傳播學(xué)與英語(yǔ)語(yǔ)境問(wèn)題研究》(合著)等;譯有《唐詩(shī)三百首》(合譯)、《藏克家短詩(shī)選》、《李小雨短詩(shī)選》、《王學(xué)忠詩(shī)稿》、《心笛》(蔡麗雙原著)、《人和蟒戀》(周毓明原著)、《縱橫千山》(陳旭原著)、《20世紀(jì)中國(guó)新詩(shī)選》(合譯)、《3650行陽(yáng)光》(楊礦原著)、《太陽(yáng)采的十秒鐘》([英]拉塞爾·塞林·瓊斯原著,長(zhǎng)篇小說(shuō),合譯)等。